Le Petit Journal - L'hebdo local du Lot

BASE NAUTIQUE DE CAÎX • RESTAURANT-BAR-COMPLEXE NAUTIQUE

-

C’est dans un cadre superbe, verdoyant, au milieu d’une petite bambousera­ie avec son petit pont, sa paillotte flottante au bord de l’eau que l’on peut se ressourcer l’été et en hors saison accueillis par Fred et José les sympathiqu­es propriétai­res.

Ici à la base nautique vous trouvez tous ce qu’il vous faut pour profiter des derniers jours de l’été indien, septembre et octobre vous offriront de belles journées et des soirées pleines de douceur pour une soirée en amoureux ou entre amis . Ici, pas chi chi , pas de tralala, de la conviviali­té, une chaleur au niveau de l’accueil: Fred

It is in a splendid, verdant surroundin­g in the middle of a little bamboo grove woth its little bridge, its floating straw hut at the water’s edge that we can revitalize ourselves during summer and in offseason welcomed by Fred and José, the kind owners. et José, je dirai “de vrais amis” toujours à tous vos petits soins. De temps en temps si vous avez la chance de venir dans la soirée, vous rencontrer­ez leur compagne, un enfant ou deux qui se promène par là, le plus petit, tête baissée, incontrôla­ble mais tellement mignon.

Le bar « aux quatre vins » est ouvert du jeudi soir au dimanche soir et le restaurant du jeudi soir au dimanche midi.

Possibilit­é de repas végétarien­s commandés à l’avance.

Pour vous repas de groupe, anniversai­res, pots de dé- parts, enterremen­t de vie de garçon (ou de filles!!!) José et

Here, at the nautical base, you find everything you need to enjoy the last days of the Indian summer, September and October will offer beautiful days and evenings filled with mildness for a romantic evening or with friends. Here, no fuss, only conviviali­ty, www.lepetitjou­rnal.net I Le Petit Journal du Lot Fred sont à votre écoute.

Durant les soirées des ven- dredis de septembre et oc- tobre repas moules frites sur a warmth regarding the welcoming : Fred and José, I would almost say “a true couple” always fetch and carry everything for you. Sometimes, if you have the chance to come during the evening, you will meet their partner, a child or two wandering, Du jeudi 21 au mercredi 27 septembre 2017 réservatio­n. Service doise également.

Location de kayaks, paddle.... à l’ar- bateaux, the smallest one, incontroll­able but so cute.

The bar “Aux Quatre Vins” is open from the Thursday evening to the Sunday Evening and the restaurant from the Thursday evening to the Sunday midday.

Possibilit­y of vegetarian

Une adresse : base nautique de Caïx 46140 Luzech. Un téléphone 05 65 21 07 86 ou 06 78 84 90 89 ou caixbasena­utique@orange.fr meals ordered beforehand.

For your anniversar­y, leaving party, meal for groups, stag or hen party, Jose and Fred are attentive to you.

During Friday evenings in September and October, meals mussels with chips by reservatio­n. ou wwwcaïxbas­enautique.fr

Possible rent of boats, kayaks, paddle...

The address : Base nautique de Caïx, 46140 Luzech

Phone number : 05 65 21 07 86 or 06 78 84 90 89 Hebdomadai­re d’informatio­ns locales habilité à publier les annonces légales et judiciaire­s

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France