Society (France)

Apprendre l’anglais… …avec Shady Bitch

-

VOCABULAIR­E UTILE

Censorship. De censor, “censurer”, et ship, “le navire”, censorship n’a bizarremen­t rien à voir avec le fait de censurer un navire. “That’s censorship!” ne se traduit donc pas par “Oh, regarde au loin, un navire censuré!” mais signifie plus simplement “C’est

de la censure!”, une pratique totalement absente de ce magazine où l’on peut tout dire, et même que l’insoupçonn­able Marc B. a déjà nnnnnnnnnn­nnnnnnnnnn­nn à plusieurs reprises! Offensive. Nul besoin d’aller chercher votre dictionnai­re des faux amis, offensive signifie bien “offensif”. Ou “offensant”, en l’occurrence. Mais qu’ils sont chiants à tout compliquer!

Trapped. Un mot salvateur, que nous attendions depuis longtemps et qui signifie “enfermé(e)s” ou “piégé(e) s”, comme pourraient l’être, par exemple, des auteur(e)s de rubriques dans la cave du 7-9 rue de la nnnnnnnnnn­n, sans espoir d’en sortir sans aide extérieure.

AVEZ-VOUS BIEN COMPRIS?

a) Oui, Monsieur Bitch est en prison. Oh, on vous voit déjà nous jeter un regard interrogat­eur... La réponse est: excès de charme sur la voie publique. Et outrage à agent, évidemment. b) L’ordinateur à la craie, c’est LE cadeau incontourn­able de la période des fêtes. Économique et fun, il ravira petits et grands – organic baristas ou non!

c) Monsieur Bitch règle ici son compte à l’enfer des réseaux sociaux, sur lesquels la première mère de famille venue se croit autorisée à habiller son fils comme elle dans une poussette rose. Mais surtout, continuez à dire que la théorie du genre dans les manuels scolaires est un mythe!!!

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France