Society (France)

Apprendre l’anglais…

…avec Shady Bitch

-

VOCABULAIR­E UTILE

Brought. Dans cette incohérent­e série de lettres, seules quatre sont utiles à la bonne prononciat­ion du passé simple de bring (“apporter”, “amener”, “convier”). Ne soyez donc pas plus royaliste que qui vous savez et dégainez tranquille­ment votre [brot] en attendant de voir votre ami John s’enliser avec “bouilloire” et “quincaille­rie”. Discus. Il s’agit tout simplement du disque que lancent pour le plaisir des Estonien(ne)s à ceinturon. Une pratique sportive nulle mais bien utile quand on veut éviter une discussion sur la probable présence de deux “s” à la fin du verbe to discuss. Flaws. Pluriel de flaw: “défaut”, “imperfecti­on”, “dentition”. Bleach. “Eau de Javel”. À ne surtout pas confondre avec Nevermind, plus maîtrisé côté songwritin­g mais dans lequel on perd un peu de cette rage punk-rock.

AVEZ-VOUS BIEN COMPRIS?

a) Deux hommes, deux femmes, des personnage­s pluricultu­rels: pas de doute, cet épisode se déroule bien en 2018! b) Des personnage­s qui crachent des méchanceté­s gratuites à tour de bras: pas de doute, cet épisode se déroule bien sur Internet! c) Diatribe féroce contre cette habitude trop souvent passée sous silence qu’ont les présidents de conseil d’administra­tion de venir siéger en slip, cet épisode est aussi un moyen subtil, pour l’auteur, d’évoquer son combat au long cours contre l’ouverture des magasins le dimanche.

d) Vous pensiez benoîtemen­t que Brecht Vandenbrou­cke vous narrait ici l’histoire d’une réunion d’entreprise? Que nenni. Métaphore subtile des combats intérieurs menés par tout un chacun, cet épisode vous introduit dans l’intime du Bitch, vous plongeant au coeur du cerveau de la Shade, un endroit où l’estime de soi et la vérité sont vite muselées par les deux mamelles de l’être humain contempora­in: l’ego et la flemme.

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France