LE PALPASA CAFÉ
Un best-seller attachant de la « nouvelle littérature » népalaise enfin traduit ? Ne boudez pas votre plaisir. Et ne ratez pas ce roman, vendu à plus de cinquante mille exemplaires au Népal. C’est dans un pays en pleine guerre civile que l’auteur, Narayan Wagle (l’un des rédacteurs en chef les plus reconnus du Népal) a installé le récit de Palpasa café, une histoire d’amour sensible et tragique entre un peintre, Drishya, et Palpasa, une Népalaise émigrée aux USA, revenue au pays sur les terres de ses parents après le 11 septembre. Trek Magne va pas y aller par quatre chemins : outre la dimension profondément pacifiste de ce roman où ne cesse de résonner la réalité historique de la guerre civile (du massacre de la famille royale en 2001 aux attaques maos), les éclairages sur les points de vue sur la complexe culture népalaise contemporaine sont tout simplement… brillants. Déchirures et mélancolie. Carrefours immenses et destins clos. De la trépidante Katmandou à la vie presque mélancolique des collines et des chemins sur lesquels va s’engager Drisha, les pages de Palpasa café, publié en 2005, vous emmèneront aussi loin vers une certaine réalité du Népal qu’ont su le faire celles d’un Tarun Tejpal pour l’Inde. Le Palpasa Café, de Narayan Wagle, traduction Suraj Shakya, Édition Népa-Laya 2014, 495 Rs dans les bonnes librairies de Katmandou, ou sur commande au profit de l’association Tirawa Action. Contact : tirawa.action@tirawa.com