DIE KARIKATUR VERSTEHEN
Trump hat angekündigt, dass die USA aus dem Pariser Klimaschutzabkommen aussteigen werden. In der Karikatur benimmt er sich wie ein trotziges Kleinkind: Er sitzt allein in seinem Eisbärenkostüm inmitten seines Reichs, den USA, und schleckt sein Eis. America first, oder eher wohl Trump first. Denn leider übersieht er, dass die USA nach seiner Entscheidung mittlerweile vollkommen isoliert sind. Das Land schwimmt in Form einer einsamen Eisscholle im Meer – und schmilzt. Genauso wie die echten Eisflächen in der Arktis, wo die echten Eisbären gerade aussterben. Auch die USA sind dem Klimawandel ausgesetzt, und wenn Trump noch so sehr die Augen verschließt. an-kündigen annoncer / aus … aus-steigen(ie,ie) sortir de … / das Klimaschutzabkommen l’accord sur le climat / sich wie … benehmen se comporter comme … / trotzig têtu / der Eisbär(en) l’ours polaire / inmitten + gén. au milieu de / das Reich le royaume / schlecken lécher / das Eis la glace / eher plutôt / leider malheureusement / übersehen ne pas voir / mittlerweile à présent / vollkommen tout à fait / schwimmen(a,o) flotter / die Eisscholle la plaque de glace flottante / schmelzen(a,o,i) fondre / die Eisfläche la banquise, la plaque de glace / die Arktis l’Arctique / gerade en ce moment / aus-sterben(a,o,i) disparaître / einer Sache ausgesetzt sein être exposé à qqch / der Klimawandel le changement climatique / und wenn er noch so sehr … quand bien même il … / verschließen(o,o) fermer.