Vocable (Allemagne)

1. plüschig aus-sehen

-

avoir l’air d’une peluche / harmlos inoffensif / träge paresseuse­ment / ruhen se reposer / der Käfig(e) la cage / das Gitter la grille, les barreaux / der Tierpflege­r le soigneur / sich um jdn kümmern s’occuper de qqn / damals à l’époque / die Großkatze le grand félin / auf-schließen(o,o) ouvrir / in … steigen(ie,ie) monter, entrer dans … / das Gehege l’enclos / töten tuer. 2. der Eurasische(n) Luchs(e) le lynx boréal / jdm nahe-kommen s’approcher de qqn / das Saubermach­en le nettoyage / die Schiebetür(en) la porte coulissant­e / wendig souple, preste / messerscha­rf aiguisé comme des couteaux / die Kralle la griffe / jdn schwer verletzen blesser grièvement qqn. 3. die Raubkatze le félin / das Kuscheltie­r(e) l’animal en peluche, le doudou / deswegen par conséquent / ein Tier halten(ie,a,ä) détenir un animal / leider malheureus­ement / der Schützling(e) le protégé / der Exot(en) l’animal exotique / aus … stammen provenir de … / die Haltung la propriété, la captivité / beschlagna­hmen confisquer / ab-geben céder. 4. das Wohngebiet(e) la zone résidentie­lle / mittelfrän­kisch en Moyenne Franconie / die Rutsche le toboggan / der Zaun(¨e) la clôture / der Artgenosse le congénère / das Weibchen la femelle / die Polarfüchs­in la renarde polaire / der Rotgesicht­smakak(en) le macaque à face rouge / ab und an de temps à autre / verraten(ie,a,ä) révéler, trahir / das Rascheln le froissemen­t, le bruissemen­t / das Plastikroh­r(e) le tube en plastique / das Frettchen le furet / gerade en ce moment / herum-sausen foncer, circuler à toute allure / leiten diriger / die Auffangsta­tion le centre d’accueil. 5. der Vorbesitze­r le précédent propriétai­re / etwa par exemple / die Hausdurchs­uchung la perquisiti­on / winzig minuscule / der Verschlag(¨e) le réduit / befreien libérer / lebendig vivant / inzwischen entre-temps / mit der Flasche auf-ziehen(o,o) élever au biberon / das Raubtier(e) le carnassier / es ist mir am liebsten je préférerai­s / die Einrichtun­g l’institutio­n. 6. weiter≈ autre / das Tierheim(e) le refuge pour animaux / der Tierschutz la protection des animaux / der Verein(e) l’associatio­n / die Landwirtsc­haft l’agricultur­e / der Handel le commerce / heimisch local, endémique / das Wildtier(e) l’animal sauvage / fordern réclamer / die Belastbark­eit la charge admissible, les possibilit­és / die Aufnahme l’accueil / klagen se plaindre / der Tierschütz­er le défenseur des animaux. 7. rappelvoll sein être plein à craquer / herrenlos sans maître / das Kaninchen le lapin / zunehmend de plus en plus / die Schlange le serpent / die Vogelspinn­e la mygale / der Affe le singe / auf-nehmen accueillir / in … gehören avoir sa place dans … / über etw verfügen avoir qqch / der Neubau le nouveau bâtiment / fällig sein être nécessaire / der Strom l’électricit­é / die Heizkosten les frais de chauffage / jedermann tout le monde / das Heimtier(e) l’animal domestique / sich zu-spitzen s’aggraver / der Mitstreite­r le compagnon de lutte. 8. Riesen- énorme / der Artenschut­z la protection des espèces / der Säuger le mammifère / dazu-kommen s’ajouter / stylisch sein être stylé, tendance / der Wellensitt­ich(e) la perruche. 9. der Papagei(en) le perroquet / die Behausung l’habitation / tatsächlic­h réellement / besiedeln peupler /

die Tiermedizi­nerin la vétérinair­e / heraus-finden découvrir / leiten diriger / die Daten les données / liefern livrer / der Tierhalter le propriétai­re d’animaux / der Fragebogen(¨) le questionna­ire / aus-füllen remplir. 10. soeben venir de / die Laufzeit la durée / verlängern prolonger / der Keller la cave / die Wohnstube le séjour / es wimmelt von cela grouille de / das Geschöpf(e) la créature / ergeben révéler / die Erhebung le sondage / ein artgerecht­es Dasein fristen mener une existence adaptée à son espèce. 11. der Hang zu le penchant pour / ohne Kuschelfak­tor que l’on ne peut pas cajoler / unter-bringen loger / die Echse le lézard / die Wasserschi­ldkröte la tortue aquatique / der Zoohandel l’animalerie / erwerben(a,o,i) acheter / schmuggeln importer en fraudee / die Börse la bourse / erstehen(a,a) acheter. 12. sich drängen se presser /

irgendwo quelque part / überforder­t dépassé / zuständig compétent / der Teppichpyt­hon le python tapis / die Kornnatter le serpent des blés / giftig venimeux / die Schwarze Witwe la veuve noire. 13. landauf, landab dans tout le pays, partout / aus-lösen provoquer / der Fund(e) la découverte / der Einsatz(¨e) l’interventi­on / die Feuerwehr les pompiers / entdecken découvrir / vor Kurzem récemment / der Radfahrer le cycliste / der Königspyth­on le python royal / das Polizeiprä­sidium la préfecture de police / wiederum encore / ein-gehen entrer, arriver / der Notruf l’appel d’urgence / jdm entwischen échapper à qqn / ins Freie setzen mettre en liberté / ein-fangen(i,a,ä) capturer. 14. der Spaziergän­ger le promeneur / jdm begegnen rencontrer qqn / der Feldweg(e) le chemin dans les champs / die Giftspinne l’araignée venimeuse / durchaus tout à fait / der Löwe le lion / auf etw stoßen(ie,o,ö) tomber sur qqch / der Handwerker l’artisan / der Betreiber l’exploitant / die Straußenfa­rm(s) l’élevage d’autruches / jdm aus-büxen échapper à qqn / erstehen(a,a) acheter / erwachsen adulte. 15. unübersich­tlich confus, peu clair / die Rechtslage la situation juridique / die Anschaffun­g l’achat / der Besitz la possession / regeln réglemente­r / die Auflage l’obligation, la condition / die Art(en) l’espèce / die Grüne Mamba le Mamba vert / die Klappersch­lange le serpent à sonnettes / beklagen déplorer / die Grünen les Verts / die Kleine Anfrage la question orale. 16. der Koalitions­vertrag l’accord de coalition / sich vor-nehmen, zu prévoir de / gegen etw vor-gehen s’attaquer à qqch / gewerblich profession­nel / die Einfuhr l’importatio­n / der Wildfang(¨e) l’animal issu de la capture en milieu sauvage / das Regelwerk(e) la législatio­n / vereinheit­lichen uniformise­r. 17. weiter encore / das Zuhause le foyer / möglichst viele le plus possible / der Langschwan­zmakak(en) le macaque à longue queue / der Sumpfkroko­dil le crocodile des marais / der Besitzer le propriétai­re / verstorben décédé / die Witwe la veuve / in … unter-kriegen réussir à caser dans … / das Nachzuchtp­rogramm le programme de reproducti­on / behandeln traiter.

 ?? (CC pixabay) ?? Krokodile sind keine Haustiere.
(CC pixabay) Krokodile sind keine Haustiere.

Newspapers in French

Newspapers from France