Geschlechtsneutrale deutsche Nationalhymne
In Österreich teilen sich die „großen Söhne“ihren Ruhm seit dem Jahr 2012 mit den „großen Töchtern“, nachdem der Nationalrat mehrheitlich für die „Vertöchterung“der Bundeshymne gestimmt hat. Seither wird statt „Heimat bist du großer Söhne“in Strophe eins „Heimat großer Töchter und Söhne“gesungen, in der dritten Strophe werden die „Bruderchöre“durch „Jubelchöre“ersetzt. In Deutschland läuft derzeit eine Diskussion, nachdem die Gleichstellungsbeauftragte des Bundesfamilienministeriums, Kristin Rose-Möhring (SPD), den Text der deutschen Nationalhymne an zwei Stellen ändern will. Geht es nach Rose-Möhring, soll aus „Vaterland“„Heimatland“und aus „brüderlich mit Herz und Hand“„couragiert mit Herz und Hand“werden. Der Vorschlag sorgte für viel Diskussionsstoff und Empörung. geschlechtsneutral asexué, neutre / sich etw teilen partager qqch / der Ruhm la gloire / der Nationalrat autr. le Conseil national (chambre basse du parlement autr.) / mehrheitlich à la majorité / für etw stimmen voter en faveur de qqch / die „Vertöchterung“la “sororisation” / Bundes- fédéral / seither depuis lors / statt au lieu de / die Brüderchöre les choeurs fraternels / die Jubelchöre les choeurs jubilatoires / derzeit actuellement / die Gleichstellungsbeauftragte la déléguée à l’égalité hommes-femmes / die Stelle l’endroit / geht es nach si l’on suit / das Vaterland la patrie / brüderlich fraternellement / couragiert courageusement / für … sorgen procurer … / der Stoff la matière / die Empörung l’indignation, l’agitation.