NIVEAU AVANCÉ DU SUPPLÉMENT SONORE
Brigitte Schwarz et Florian Schneider plongent à la suite d’Ondine dans les légendes sur les sirènes et dans la prolifique filmographie de Christian Petzold.
CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement)
die beiden sich sofort ihre eigene Welt erschaffen haben und weder die Anweisungen eines Regisseurs noch die Anerkennung von Zuschauern brauchen, um in dieser Welt zu bestehen. Das war und ist für mich eine Art von Zauber. Lassen Sie mich dieses Gefühl mit Hilfe einer anderen Parallele erklären: Wenn ich meine Kinder betrachte, die vollkommen in ihrem Spiel versunken sind und ihre Eltern gar nicht mehr wahrnehmen, bin ich auch verzaubert. Weil ich Menschen sehe, die mit sich gegenwärtig im Reinen sind und nicht nach permanenter Bestätigung von außen oder von anderen Personen lechzen. Genau dieses Glücksgefühl empfinde ich auch, wenn ich Paula und Franz zusammen erlebe. sich etw erschaffen se créer qqch / weder … noch ni … ni / die Anweisung l’instruction / der Regisseur(e) le réalisateur / die Anerkennung la reconnaissance / der Zuschauer le spectateur / bestehen exister / eine Art von une sorte, une forme de / der Zauber la magie / das Gefühl le sentiment / betrachten observer / vollkommen complètement / in … versunken sein être plongé dans, absorbé par … / wahr-nehmen percevoir, remarquer / verzaubert sein être envoûté / mit sich im Reinen sein être en accord, en paix avec soi-même / nach … lechzen être avide de, aspirer à … / die Bestätigung la confirmation / von außen de l’extérieur / genau exactement / empfinden(a,u) ressentir / erleben voir. 6. Vocable: Undine ist der erste Teil einer geplanten Romantik-Reihe. Können Sie schon verraten, wie es weitergeht?
Petzold: (zögert) Ehrlich gesagt: Ich brauche Projekte, um nicht in Faulheit zu versinken. Denn am liebsten würde ich in Marseille wohnen, Rosé-Wein trinken und den ganzen Tag Boules spielen. Aber ich bin Protestant, solch ein Leben ist nicht mit meinem Gewissen vereinbar. Aus diesem Grund habe ich mir vorgenommen, eine Trilogie zu machen. Das ist in erster Linie aber nur ein Trick, um zumindest theoretisch einen Plan für die kommenden fünf Jahre zu haben. Allerdings kann ich jetzt schon verraten, dass mein nächster Film etwas mit dem Element Erde zu tun haben wird.
7. Vocable: Paula Beer bekam für ihre Rolle der Undine gerade einen Silbernen Bären als beste Darstellerin. Sie selbst wurden auf der Berlinale
6. planen prévoir / die Reihe la série / verraten(ie,a,ä) révéler / weiter-gehen continuer / zögern hésiter / ehrlich gesagt honnêtement / in Faulheit versinken(a,u) sombrer dans la paresse / mit … vereinbar sein être compatible , conciliable avec … / das Gewissen la conscience / aus diesem Grund pour cette raison / sich vor-nehmen, zu se proposer de / der Trick(s) la combine / die Erde la terre.
7. gerade venir de / der Silberne Bär l’Ours d’argent / die beste Darstellerin la meilleure interprète / vom französischen Kulturminister für Ihre Verdienste um die Kinokunst mit dem französischen Orden der Künste und der Literatur ausgezeichnet. Was bedeutet diese Auszeichnung für Sie?
Petzold: Im ersten Moment wusste ich gar nichts damit anzufangen. Ich wusste noch nicht einmal, dass es diese Auszeichnung überhaupt gibt. Dazu spreche ich kein einziges Wort französisch. Aber als ich dann in die französische Botschaft in Berlin ging und die französische Botschafterin ihre Rede hielt, war ich wirklich tief gerührt. Nicht weil ich einen Orden bekam. Sondern weil mir bewusst wurde, dass Künste und Kultur in Frankreich ein Teil des Gemeinwesens sind und dementsprechend respektiert und ausgezeichnet werden. Eigentlich wäre es schön, wenn es einen entsprechenden Orden auch in Deutschland geben würde.
die Verdienste um les mérites en matière de / jdn mit … aus-zeichnen récompenser qqn par … / gar nichts mit etw anzufangen wissen ne pas du tout savoir que faire, que penser de qqch / nicht einmal même pas / überhaupt même / dazu en outre / die Botschaft l’ambassade / die Botschafterin l’ambassadrice / eine Rede halten(ie,a,ä) faire un discours / tief gerührt sein être profondément ému, touché / jdm wird etw bewusst qqn prend conscience de qqch / das Gemeinwesen la communauté / dementsprechend par conséquent / eigentlich en fait / entsprechend correspondant.