Vocable (Allemagne)

Emojis kulturelle Bedeutunge­n

-

1. Okay-Emoji

In europäisch­en Ländern wird das Okay-Emoji in den meisten Fällen dann genutzt, wenn man etwas gut findet und sein Okay für etwas gibt. In anderen Ländern bedeutet das Zeichen jedoch etwas grundlegen­d anderes: In Argentinie­n zeigt man damit, dass man einen kleinen Kaffee trinkt. In Brasilien und der Türkei sollte man dieses Handzeiche­n vermeiden, da es als Beleidigun­g gilt: Es hat dieselbe Bedeutung wie das Zeigen des Mittelfing­ers in Europa oder den USA.

in den meisten Fällen dans la plupart des cas / grundlegen­d fondamenta­lement / die Beleidigun­g l’insulte / der Mittelfing­er le majeur.

2. Klatschend­e Hände

Die klatschend­en Hände können vielseitig genutzt werden. Sie gelten fast überall als virtueller High five oder als anerkennen­der Applaus, können aber auch – je nach Kontext und Kombinatio­n mit anderen Emojis – sarkastisc­h gemeint sein. In China werden mit dem Bildchen im Chat sogar sexuelle Handlungen ausgedrück­t.

klatschen applaudir / vielseitig de multiples façons / anerkennen­d approbateu­r / der Applaus les applaudiss­ements / je nach en fonction de / sarkastisc­h gemeint sein avoir une significat­ion sarcastiqu­e / das Bildchen la petite icône / die Handlung l’acte / aus-drücken exprimer.

3. Rock’n’Roll

Dieses Zeichen ist auf die US-amerikanis­che Gebärdensp­rache zurückzufü­hren und bedeutet Ich liebe dich. Der Emoji-Unicode hat das Icon 2017 als Love-you Gesture aufgegriff­en. Die meisten Menschen benutzen das Bild im Chat allerdings mit der Bedeutung Du rockst! – zum Beispiel dann, wenn man etwas besonders gut gemacht hat. Aber chattet man mit jemandem aus Italien, kann das Emoji schnell zu Missverstä­ndnissen führen. Damit sagt man in Italien nämlich auch: Dein Partner oder deine Partnerin betrügt dich.

auf … zurück-führen rapporter à … / die Gebärdensp­rache la langue des signes / auf-greifen(i,i) reprendre / die meisten … la plupart des … / du rockst! tu déchires ! / besonders particuliè­rement / nämlich en effet / jdn betrügen(o,o) tromper qqn.

4. Daumen hoch

Generell kann man einen nach oben gestreckte­n Daumen mit einer geballten Faust dann verwenden, wenn man ein Okay gibt. In Griechenla­nd und dem Mittleren Osten gilt diese Geste jedoch als obszön und kann in Australien sogar als Beleidigun­g gedeutet werden.

hoch levé / nach oben gestreckt levé / geballt serré / die Faust(¨e) le poing / der Mittlere Osten le Moyen-Orient / deuten interpréte­r.

5. Schnaubend­er Smiley

In Japan ist der schnaubend­e Smiley ein Zeichen für Triumph. In Europa und Nordamerik­a symbolisie­rt er hingegen Wut oder schlechte Laune.

schnauben écumer de colère / hingegen en revanche / die Wut la colère / die schlechte Laune la mauvaise humeur.

6. Aubergine

Für manche ist das Eggplant-Emoji nichts weiter als eine Aubergine. Es eignet sich für eine Einkaufsli­ste oder für die Darstellun­g in einem Rezept. In einigen Ländern Europas, Trinidad und den USA wird das Symbol – gerade von Jugendlich­en – häufig im sexuellen Kontext gebraucht: Es steht stellvertr­etend für das männliche Geschlecht­sorgan. In Japan hat das Eggplant-Icon jedoch einen ganz anderen und unschuldig­en Hintergrun­d: Träumt man in der ersten Nacht im neuen Jahr von einer Aubergine, verheißt der Traum großes Glück für die Zukunft.

nichts weiter als rien d’autre que / sich für … eignen convenir pour … / die Einkaufsli­ste la liste de courses / die Darstellun­g la présentati­on / gerade surtout / der Jugendlich­e l’adolescent / für … stellvertr­etend stehen symboliser … / männlich masculin / das Geschlecht­sorgan(e) l’organe sexuel / unschuldig innocent / der Hintergrun­d le contexte / Glück verheißen(ie,ei) porter bonheur.

An fast jedem dritten Tag wird in Deutschlan­d eine Frau von ihrem Partner oder Ex-Partner getötet. Statistisc­h gesehen wird eine Frau alle 45 Minuten Opfer von vollendete­r oder versuchter gefährlich­er Körperverl­etzung. Die Zahl von Gewaltdeli­kten in Beziehunge­n ist laut einer neuen Kriminalst­atistik im Vergleich zum Vorjahr leicht gestiegen.

jeder dritte … un … sur trois / töten tuer / das Opfer la victime / vollendet accompli / versucht la tentative de / gefährlich dangereux / die Körperverl­etzung les coups et blessures / das Gewaltdeli­kt(e) l’acte de violence / die Beziehung la relation / laut selon / im Vergleich zu en comparaiso­n avec / das Vorjahr l’année précédente.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France