Emojis kulturelle Bedeutungen
1. Okay-Emoji
In europäischen Ländern wird das Okay-Emoji in den meisten Fällen dann genutzt, wenn man etwas gut findet und sein Okay für etwas gibt. In anderen Ländern bedeutet das Zeichen jedoch etwas grundlegend anderes: In Argentinien zeigt man damit, dass man einen kleinen Kaffee trinkt. In Brasilien und der Türkei sollte man dieses Handzeichen vermeiden, da es als Beleidigung gilt: Es hat dieselbe Bedeutung wie das Zeigen des Mittelfingers in Europa oder den USA.
in den meisten Fällen dans la plupart des cas / grundlegend fondamentalement / die Beleidigung l’insulte / der Mittelfinger le majeur.
2. Klatschende Hände
Die klatschenden Hände können vielseitig genutzt werden. Sie gelten fast überall als virtueller High five oder als anerkennender Applaus, können aber auch – je nach Kontext und Kombination mit anderen Emojis – sarkastisch gemeint sein. In China werden mit dem Bildchen im Chat sogar sexuelle Handlungen ausgedrückt.
klatschen applaudir / vielseitig de multiples façons / anerkennend approbateur / der Applaus les applaudissements / je nach en fonction de / sarkastisch gemeint sein avoir une signification sarcastique / das Bildchen la petite icône / die Handlung l’acte / aus-drücken exprimer.
3. Rock’n’Roll
Dieses Zeichen ist auf die US-amerikanische Gebärdensprache zurückzuführen und bedeutet Ich liebe dich. Der Emoji-Unicode hat das Icon 2017 als Love-you Gesture aufgegriffen. Die meisten Menschen benutzen das Bild im Chat allerdings mit der Bedeutung Du rockst! – zum Beispiel dann, wenn man etwas besonders gut gemacht hat. Aber chattet man mit jemandem aus Italien, kann das Emoji schnell zu Missverständnissen führen. Damit sagt man in Italien nämlich auch: Dein Partner oder deine Partnerin betrügt dich.
auf … zurück-führen rapporter à … / die Gebärdensprache la langue des signes / auf-greifen(i,i) reprendre / die meisten … la plupart des … / du rockst! tu déchires ! / besonders particulièrement / nämlich en effet / jdn betrügen(o,o) tromper qqn.
4. Daumen hoch
Generell kann man einen nach oben gestreckten Daumen mit einer geballten Faust dann verwenden, wenn man ein Okay gibt. In Griechenland und dem Mittleren Osten gilt diese Geste jedoch als obszön und kann in Australien sogar als Beleidigung gedeutet werden.
hoch levé / nach oben gestreckt levé / geballt serré / die Faust(¨e) le poing / der Mittlere Osten le Moyen-Orient / deuten interpréter.
5. Schnaubender Smiley
In Japan ist der schnaubende Smiley ein Zeichen für Triumph. In Europa und Nordamerika symbolisiert er hingegen Wut oder schlechte Laune.
schnauben écumer de colère / hingegen en revanche / die Wut la colère / die schlechte Laune la mauvaise humeur.
6. Aubergine
Für manche ist das Eggplant-Emoji nichts weiter als eine Aubergine. Es eignet sich für eine Einkaufsliste oder für die Darstellung in einem Rezept. In einigen Ländern Europas, Trinidad und den USA wird das Symbol – gerade von Jugendlichen – häufig im sexuellen Kontext gebraucht: Es steht stellvertretend für das männliche Geschlechtsorgan. In Japan hat das Eggplant-Icon jedoch einen ganz anderen und unschuldigen Hintergrund: Träumt man in der ersten Nacht im neuen Jahr von einer Aubergine, verheißt der Traum großes Glück für die Zukunft.
nichts weiter als rien d’autre que / sich für … eignen convenir pour … / die Einkaufsliste la liste de courses / die Darstellung la présentation / gerade surtout / der Jugendliche l’adolescent / für … stellvertretend stehen symboliser … / männlich masculin / das Geschlechtsorgan(e) l’organe sexuel / unschuldig innocent / der Hintergrund le contexte / Glück verheißen(ie,ei) porter bonheur.
An fast jedem dritten Tag wird in Deutschland eine Frau von ihrem Partner oder Ex-Partner getötet. Statistisch gesehen wird eine Frau alle 45 Minuten Opfer von vollendeter oder versuchter gefährlicher Körperverletzung. Die Zahl von Gewaltdelikten in Beziehungen ist laut einer neuen Kriminalstatistik im Vergleich zum Vorjahr leicht gestiegen.
jeder dritte … un … sur trois / töten tuer / das Opfer la victime / vollendet accompli / versucht la tentative de / gefährlich dangereux / die Körperverletzung les coups et blessures / das Gewaltdelikt(e) l’acte de violence / die Beziehung la relation / laut selon / im Vergleich zu en comparaison avec / das Vorjahr l’année précédente.