Vocable (Anglais)

1. beseeching

-

implorant / photo call séance photo / articulate éloquent / engaging captivant / invigorati­ng vivifiant / director ici, réalisateu­r / to make, made, made a point soulever/faire valoir un point important. 2. to star avoir pour vedette/dans le rôle principal / based-on-fact inspiré d'un fait réel / black-tie en tenue de soirée / unexpected­ly de manière inattendue; ici, étonnammen­t / moving émouvant, poignant / to focus on (se) concentrer, (se) focaliser sur / alt-right = alternativ­e right (mouvement conservate­ur qui s'inspire d'idéologies réactionna­ires comme le Tea Party ou le suprémacis­me blanc) / rally rassemblem­ent, marche, manifestat­ion / to occur se produire, avoir lieu. 3. to fail échouer / defining déterminan­t / fat pitch (terme de baseball) balle facile à frapper; ici, occasion en or / plate (terme de baseball) marbre, base depuis laquelle la balle est frappée et que le coureur doit toucher en dernier pour marquer un point / juicy ici, bon / batting-practice pitch (terme de baseball) balle d'entraîneme­nt / to knock out of the park au baseball, frapper au-delà du champ extérieur; ici, faire quelque chose de remarquabl­e / to swing, swung, swung ici, faire un mouvement de balancier (avec une batte) / to miss manquer; ici, rater son coup.

4. forward vers l’avant. 5. to sip siroter / memoir autobiogra­phie / Get Out thriller américain sorti en 2017 / out of the blue de manière complèteme­nt inattendue / to pitch présenter, "vendre" / to relate raconter / slug line didascalie; ici, descriptio­n. 6. stuff ici, idées / period piece film d'époque / to deal, dealt, dealt with ici, traiter, parler de / character personnage /

to emphasize mettre l’accent sur / ass (fam.) cul / ADR = Automated Dialogue Replacemen­t doublage / ILM Industrial Light & Magic, société d'effets spéciaux de cinéma américaine créée par George Lucas / crack crack (concentré de cocaïne) / opioid opiacé / meth = methamphet­amine / Jack Daniels marque de bourbon. 7. cast distributi­on (acteurs) / straightfo­rward simple / HBO chaîne de télévision payante américaine / Ballers série américaine sur un ancien joueur de football américain / to have the goods avoir les capacités, le talent / to acknowledg­e admettre, reconnaîtr­e / tight ici, proche / to dismiss rejeter, écarter / to hook up ici, faire une faveur / to hook sb up with sb/sth ici, arranger un coup /

legit légitime / ...on his own two feet …sans l'aide de personne (to stand on one's own two feet voler de ses propres ailes). 8. feature film, long métrage / purpose but / wake-up call ici, avertissem­ent / fellow ici, compatriot­e / okey-doke = OK; ici, passivité, complaisan­ce / … = fuck. 9. decade décennie / She’s Gotta Have It Nola Darling n'en fait qu'à sa tête / theatrical film film pour le cinéma (par opposition à téléfilm ou film sortant directemen­t en DVD) / accomplish­ment réalisatio­n, réussite, succès / challengin­g difficile / drive ici, motivation, élan moteur / Jim Crow ségrégatio­n raciale (les lois Jim Crow imposèrent de 1876 à 1964 la ségrégatio­n dans tous les lieux publics dans les États du Sud) /

to save économiser, mettre de côté / to put, put, put sb through college payer les études universita­ires de qqn. 10. to schedule programmer, organiser / graduate student titulaire d'une licence, étudiant de troisième cycle / counseling (US) = counsellin­g (GB) conseil / overnight ici, instantané, immédiat / sensation ici, succès / bull (fam.) = bullshit conneries / to bust one's ass (fam.) se botter le cul. 11. to instill ici, inculquer / there's no substitute for... rien ne remplace… (substitute remplaçant) / to make, made, made a living gagner sa vie / blessed béni, gâté, chanceux.

Newspapers in English

Newspapers from France