Vocable (Anglais)

En anglais il faut toujours mettre une majuscule aux noms de pays, aux gentilés et aux adjectifs associés à la nationalit­é.

-

Voici quelques exemples tirés de cet article : a Swedish MP enthusiast­s from Europe and Japan a few North Americans a distinctly European enthusiasm in Mediterran­ean countries in the former East Germany a German or Dutch sauna.

made young people more body-conscious, reluctant to display anything less than perfect abs. Smartphone­s with cameras make risqué undress riskier. The #MeToo movement has forced a reas- sessment of even fully clothed interactio­ns between the sexes, let alone naked ones.

THE SAUNA CASE

6. If any space is more embarrass- ing for non-European tourists than a French nude beach, it is a German or Dutch sauna. They are unisex and naked by default. All bodies, thin, fat, young or old, are treated nonjudgmen­tally. The one thing that will earn a disapprovi­ng stare is wearing clothing, because

body-conscious soucieux de son corps et de la perception qu'en ont les autres / reluctant réticent, peu disposé / to display montrer, afficher, exposer / abs abdominaux / risqué osé / reassessme­nt reconsidér­ation, réévaluati­on / let alone sans parler de. 6. Dutch hollandais / thin mince / to earn gagner; ici, valoir / stare regard (fixe, appuyé). such modesty implies an inappropri­ate level of sexual consciousn­ess.

7. The latest German innovation is the aufguss (“infusion”) sauna, in which nude audiences enjoy Las Vegas-style performanc­es by muscular, towel-swirling emcees who infuse the steam with herbal aromas. The paradigmat­ic Dutch sauna might be Zuiver (“Pure”), a spa complex outside Amsterdam whose name subliminal­ly links nakedness with the country’s nothing-to-hide Calvinist morality. Yet in 2011 Zuiver introduced swimwear days, currently three per week. Most Dutch saunas now have clothingop­tional hours. Fear of unwanted photos is not a problem: mobile phones must be handed in

7. audience spectateur­s, public / towel-swirling qui fait tournoyer des serviettes / emcee = MC, Master of ceremony maître de cérémonie / steam vapeur / swimwear (avec) maillot(s) de bain / currently actuelleme­nt / to hand remettre / at the door. But sauna owners say that with mores changing, they need to appeal to potential clients who are more bashful, whether because they are young or from conservati­ve immigrant background­s.

8. There are pockets of Europe where social nudity is getting a second wind. Jesce Walz, an architectu­re student researchin­g saunas, notes a wave of hip new public ones in Finland, where they were once mainly found in private homes. In Sweden, more mixed-sex saunas are opening. French nudists say urban gettogethe­rs such as nude bowling nights are packed, though overwhelmi­ngly with men. But the vision of nakedness as a demonstrat­ion of freedom and equality seems to be faring less well.

owner propriétai­re, directeur / to appeal attirer / bashful timide, pudique / background milieu (socio-culturel). 8. pocket ici, petite zone / second wind nouveau souffle / to research effectuer des recherches (sur) / hip branché, à la mode / get-together (petite) fête / overwhelmi­ngly très majoritair­ement / to fare s'en sortir.

 ?? (Istock) ??
(Istock)

Newspapers in English

Newspapers from France