Vocable (Espagnol)

‘TRUMPAZO’

-

Au lendemain de la victoire de Donald Trump à la présidence des Etats-Unis, les journaux hispanique­s ont employé un nouveau mot pour faire leur une : TRUMPAZO ! La paronymie avec le terme ‘trompazo’ qui signifie recevoir un coup de poing, se cogner, rentrer dans le décor a ainsi été choisie pour qualifier le coup de massue surprise infligé par la victoire du candidat républicai­n le 8 novembre dernier. Le Mexique s’est aussi réveillé K.O. Quel sort va-t-il être réservé aux immigrés mexicains qui composent 11 % de la population américaine ? L'économie mexicaine qui exporte 80 % de ses produits manufactur­és au nord du Río Grande se trouve déjà affectée : le peso s’est tout de suite effondré. Mais jusqu'où portera le "trumpazo" ? Le 45ième président des Etats-Unis mettra-t-il en place ses engagement­s de campagne dès son investitur­e le 20 janvier prochain ? L'ALENA qui assure le libre échange des marchandis­es entre le Canada, les USA et le Mexique sera-t-il vraiment détricoté sachant que le Mexique est le second acheteur de marchandis­es américaine­s ? Sachant que 6 millions d’emplois aux Etats-Unis dépendent du commerce avec le Mexique ? Sachant que 1400 millions de dollars sont générés chaque jour par ces échanges ? Si Donald Trump s’est appliqué à diaboliser le Mexique pendant sa campagne électorale, il a très peu évoqué le reste de l’Amérique Latine. Or l’évolution du dégel diplomatiq­ue et commercial entre Cuba et les Etats-Unis représente aussi un enjeu. On s'interroge également sur l’évolution du processus de paix en Colombie soutenu par l’administra­tion Obama.

Newspapers in French

Newspapers from France