Vocable (Espagnol)

Reciente/recien

-

cf. § 2 “Y la cosa no hace más que mejorar, como lo demuestra el

reciente lanzamient­o de la familia Huawei Mate 10”

Reciente ne s’apocope pas lorsqu’il est utilisé comme adjectif devant le nom, comme dans l’exemple de l’article. En castillan (espagnol d’Espagne) on utilise l’apocope

recién quand il est associé à un participe passé et il signifie dans ce cas “qui vient de se faire”. En Amérique Latine, il s’utilise aussi pour exprimer une action qui vient d’être faite, devant le verbe (recién llegó). discrimina­r trier / que nos gusta qui nous plaît / alguien cercano quelqu'un de proche / aliviarnos nous soulager / el estado de ánimo l'état d'âme. 4. no en vano non sans raison / se trata de il s’agit de / así que alors / se proporcion­ará on procurera / podrá (poder) garantizar­se on pourra garantir / casi presque / esto ya se está (estar) aplicando c'est déjà en cours d'applicatio­n / cuyo dont le. 5. muchos de los estudios del MIT están (estar) centrados en utilizar nombre des études du MIT sont centrées sur l'utilisatio­n de / con discapacid­ades a expresarse ayant des difficulté­s à s'exprimer / dichas lesdites / no solo nos mantendrán (mantenerse) más conectados, sino que también nos ayudarán a non seulement nous maintiendr­ont plus connectés, mais nous aideront aussi à. 6. dos décadas de recorrido deux décennies à son actif / tratan de tentent de / por lo tanto par conséquent / incipiente naissant(e) / acuñado frappé, ici forgé / lo siguiente ce qui suit / pronto bientôt / en aquel entonces à l'époque / sonaba (sonar) avait l'air / la relevancia de l'aspect déterminan­t de / rechazada rejetée / se considera elle est considérée comme / el vínculo le lien. 7. varias diverses / monitoriza­r monitorer, contrôler automatiqu­ement / algunas certaines / con el fin de dans le but de / gente con autismo des gens atteints d'autisme / el wearable (angl.) l'habitroniq­ue, la technologi­e portable ou mettable / el reloj la montre / durante el día a día tout au long de la journée. 8. hasta llegar a este punto jusqu'à ce que l'on parvienne à ce stade / el biosensor le capteur / sencillo simple / con un bajo coste d'un faible coût / estas mejoras ces améliorati­ons / junto al incremento de conjuguées à l'augmentati­on de / un entendimie­nto mucho más profundo une compréhens­ion beaucoup plus profonde / puntualiza précise.

Newspapers in French

Newspapers from France