Vocable (Espagnol)

De acuerdo a / de acuerdo con

-

Chile nos han acostumbra­do a pensar que los pueblos indígenas son el 2 % o 3 %, porque vivimos en una sociedad que quiere pensarse a sí misma como no indígena. Pero es un porcentaje muy relevante, parecido al de México, que está en algo más del 15 %”, reflexiona.

4. Si no es así, el proceso constituye­nte quedaría “bastante cojo”, según Millaleo, que informa que del 13 % de población indígena que tiene Chile, un 10 % es mapuche (es decir, unos 1,7 millones de personas). “Uno de los motivos declarados del estallido social de octubre pasado en Chile fue la exclusión de los pueblos indígenas. En las calles, la bandera mapuche fue la más usada, el símbolo de todo el resto de las injusticia­s. Por lo tanto, sería poco explicable que en una nueva Constituci­ón —un proceso que se abrió justamente a causa de este movimiento de protesta—,

nos han acostumbra­do a on nous a habitués à / pensarse a sí misma se penser elle-même / muy relevante très significat­if / que está (estar) en algo más del 15 % qui se situe à un peu plus de 15 %. 4. si no es (ser) así si ce n’est pas le cas / quedaría "bastante cojo" serait "assez boiteux" / es (ser) decir autrement dit / unos environ / el estallido social l'explosion sociale / la bandera mapuche fue (ser) la más usada le drapeau mapuche a été le plus utilisé / no hubiese una preocupaci­ón central por la representa­ción de los pueblos originario­s”. Para el abogado, que integra como consejero el Instituto Nacional de Derechos Humanos (INDH), en octubre “se produjo una suerte de empatía” entre los chilenos y las etnias originaria­s: “Todo lo que denunciaba­n los mapuches —las agresiones por parte de carabinero­s, las violacione­s de los DD. HH., la represión innecesari­a— los manifestan­tes lo vivieron en carne propia en el estallido social”.

CIUDADANOS DE SEGUNDA CATEGORÍA

5.El abogado hace historia y se remonta a la formación del Estado. Explica que se trata de “un problema político, de poder, entre la sociedad chilena y el pueblo mapuche y que, por lo tanto, debe resolverse como tal”. De acuerdo con Millaleo, lo que ha ocurrido hasta ahora es más bien una exclusión de los pueblos indígenas: “Nominalmen­te son ciudadanos, pero la forma en que se construyó el Estado determina que son de segunda categoría y que para ser plenamente chilenos, tienen que dejar de pertenecer a su pueblo”. Es un asunto que está en la raíz de todos los conflictos, según el académico: “Si bien hay pobreza y violencia étnica, ambas han sido más bien una consecuenc­ia de la exclusión política. Por ello, la nueva Constituci­ón chilena debe resolver la exclusión política del pueblo mapuche y de los otros pueblos originario­s”. no hubiese (haber) il n'y ait pas / que integra como consejero el Instituto qui est membre en tant qu'administra­teur de l'Institut / los DD. HH. (Derechos Humanos) les Droits humains / la represión innecesari­a la répression inutile / en carne propia dans leur propre chair. 5. hace (hacer) historia retrace l'historique / se trata de il s’agit de / de acuerdo con d’après / lo que ha ocurrido ce qui s'est produit / es (ser) más bien c'est plutôt / la forma en que la façon dont / tienen (tener) que ils doivent / el académico ici l'universita­ire / si bien hay (haber) bien qu'il y ait / ambos, as les deux / por ello pour cette raison, voilà pourquoi. 6. Chile tuvo una historia común con otros Estados coloniales. Pero a diferencia de otros países como Estados Unidos y muchos latinoamer­icanos, “Chile no logró consolidar un momento para empezar a revertir esta historia”. Por el contrario, señala Millaleo: “Los países democrátic­os comenzaron a compensar a los pueblos indígenas, a restaurar sus institucio­nes, a respetar sus culturas y —si bien en todas partes hay desigualda­d—, los Estados han generado políticas inclusivas”. Sucedió en Latinoamér­ica desde los años ochenta, cuando Nicaragua debutó con una Constituci­ón avanzada respecto de sus

La nueva Constituci­ón chilena debe resolver la exclusión política del pueblo mapuche

6. Chile tuvo (tener) una historia común con otros Estados le Chili a eu une histoire commune à d'autres États / no logró n'a pas réussi à / revertir inverser / compensar a dédommager / si bien en todas partes hay (haber) desigualda­d bien qu'il y ait partout de l'inégalité / sucedió cela s'est produit / desde los años ochenta à partir des années 1980 / respecto de à l'égard de /

SUR LE BOUT DE LA LANGUE 2§ “(…), de acuerdo a las encuestas—, deben sumarse 23 representa­ntes de los nueve pueblos originario­s.” 5§ “De acuerdo con Millaleo, lo que ha ocurrido hasta ahora es más bien una exclusión de los pueblos indígenas (...).” L’article nous propose deux exemples intéressan­ts (et corrects) de deux structures de plus en plus fréquentes dans la langue, probableme­nt par influence de l’anglais (according to). Selon le Diccionari­o panhispáni­co de dudas, de acuerdo

fait référence à des choses (las encuestas) tandis que de acuerdo con indique une opinion personnell­e (Millaleo).

a

 ?? (Sipa) ?? El próximo día 25 de este mes, los chilenos decidirán si caminan hacia una nueva Constituci­ón o no.
(Sipa) El próximo día 25 de este mes, los chilenos decidirán si caminan hacia una nueva Constituci­ón o no.
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France