LA CRISIS CLIMÁTICA ENVEJECE A PECES, ANFIBIOS Y REPTILES
La crise climatique fait vieillir poissons, amphibiens et reptiles
On sait qu’avec le changement climatique, la taille des poissons devrait diminuer de 20 à 30% si la température des océans continue de grimper. Une nouvelle étude internationale évoque une autre conséquence fatale : le vieillissement accéléré des poissons, amphibiens et reptiles .
Peces, anfibios y reptiles son animales conocidos como 'ectotermos', que no pueden controlar activamente su temperatura interna y que se regulan con la del entorno. Frente a un aumento de temperaturas causado por el cambio climático, estos organismos experimentarán un incremento de su temperatura corporal que les traerá consecuencias.
2. De hecho, los cambios ambientales ya les están alterando, según han demostrado varios estudios a lo largo de los últimos años. Sus tasas de crecimiento son ya más rápidas cuando las temperaturas son más altas, y sufren estrés térmico con fenómenos extremos como las olas de calor.
3. "Estas ponen a los animales fuera de sus preferencias térmicas, pudiendo incluso
1. el pez le poisson / ectotermo poïkilotherme / la del entorno celle de l'environnement / frente a confrontés à / experimentarán éprouveront / un incremento un accroissement / que les traerá (traer) consecuencias qui entraînera des conséquences pour eux.
2. los cambios ambientales les changements environnementaux / ya les están (estar) alterando sont déjà en train de les altérer / sus tasas de crecimiento son (ser) ya más rápidas leurs taux de croissance sont désormais plus rapides / sufren estrés térmico ils subissent un stress thermique / la ola de calor la vague de chaleur.
3. pudiendo (poder) incluso alcanzar ce qui peut même leur faire atteindre / alcanzar sus límites de tolerancia a la temperatura. Cuanto más largas y frecuentes son las olas de calor, mayor es su impacto en la fisiología de los ectotermos", explica a SINC Germán Orizaola, investigador en el Instituto Mixto de Investigación en Biodiversidad de la Universidad de Oviedo.
ENVEJECIMIENTO
4. Ahora, el experto, junto a un equipo internacional de científicos, ha revisado en la literatura científica otros efectos del aumento de la temperatura en peces, anfibios y reptiles. Los resultados de este artículo de opinión, publicado en la revista Global Change Biology, sugieren que habrá un impacto del cambio climático en sus tasas de envejecimiento.
5. "Las tasas de crecimiento más altas generarán desequilibrios fisiológicos en los ectotermos, aumentando, por ejemplo, el daño cuanto más largas [...] su impacto en plus les vagues de chaleur sont longues et fréquentes, plus leur impact est fort sur / SINC (Servicio de Información y Noticias Científicas) agence de presse espagnole spécialisée / el investigador le chercheur.
4. junto a en collaboration avec / ha revisado en la literatura a relevé dans la littérature / habrá (haber) un impacto [...] en sus tasas de envjecimiento il y aura un impact [...] sur leur taux de vieillissement.
5. en los ectotermos chez les poïkilothermes / el daño oxidativo a las proteínas le dommage oxydatif sur les protéines / oxidativo a las proteínas y al ADN, lo que puede también afectar a los telómeros, las secciones repetidas de ADN no codificante ubicadas en los extremos de los cromosomas", indica Orizaola.
6. Los telómeros, que proporcionan estabilidad y protegen las secuencias codificantes de la pérdida al final del cromosoma, pueden acortarse o perderse cada vez que una célula se divide. Cuanto más rápido se divida una célula y cuanto más altos sean los niveles de estrés oxidativo, más rápidamente se erosiona la longitud del telómero.
Cuanto más largas y frecuentes son las olas de calor, mayor es su impacto en la fisiología de los ectotermos.
7. "Dado que los telómeros protegen el ADN, cuanto más rápido se pierden los telómeros,
y al ADN (ácido desoxirribonucleico) et sur l'ADN (acide désoxyribonucléique) / no codificante non codant(e) (séquence du génome non traduite en protéines) / ubicado situé / en los extremos de los cromosomas aux extrémités des chromosomes.
6. que proporcionan qui procurent / al final del cromosoma au bout du chromosome / acortarse se raccourcir / perderse être perdus / cuanto más rápido [...] telómero plus une cellule se divisera rapidement et plus les niveaux de stress oxydatif seront élevés, plus la longueur du télomère s'érode rapidement.
7. cuanto más rápido se pierden (perderse) [...] envejece (envejecer) plus vite les télomères sont perdus, plus les cellules se dégradent rapidement et plus l'organisme vieillit /