Vocable (Espagnol)

El envejecimi­ento

-

más rápido se degradan las células y el organismo envejece. Este enlace claro entre cambio climático y envejecimi­ento se describe por primera vez en nuestro artículo", detalla el investigad­or.

MENOR ESPERANZA DE VIDA EN LAS POBLACIONE­S

8. Este rápido envejecimi­ento provocado por el cambio climático puede tener graves consecuenc­ias para las poblacione­s naturales. "Una bastante clara es que si se reduce este enlace claro ce lien évident / detalla précise. 8. menor esperanza de vida espérance de vie moindre / puede (poder) ici pourrait / la esperanza de vida de los individuos de una población, su capacidad para producir descendenc­ia puede verse comprometi­da", alerta Orizaola.

9. Con una vida útil reducida, cualquier fenómeno externo como una sequía severa, una inundación, una enfermedad o una ola de calor reducirá la capacidad de recuperaci­ón de las poblacione­s y el tiempo para producir suficiente descendenc­ia disminuirá. Además, como recalcan los científico­s, los efectos sobre el envejecimi­ento de una especie pueden afectar a otras que forman parte de su red ecológica, por ejemplo si afecta al número de presas, competidor­es, parásitos, etc.

10. "Este es un campo que no se ha explorado casi nada hasta ahora, pero todos los indicios apuntan a que podría ser otro de los posibles problemas a los que se enfrente la fauna salvaje expuesta a cambio climático", destaca el coautor de la Universida­d de Oviedo. Para el investigad­or, conocer los efectos de la crisis climática en el envejecimi­ento ectotermo ayudaría a su capacidad leur capacité.

9. la sequía la sécheresse / como recalcan comme le soulignent / la red le réseau / la presa la proie / el competidor le concurrent.

10. este es (ser) un campo que no se ha explorado casi nada voilà un domaine que l'on n'a pratiqueme­nt pas exploré / apuntan a que portent à croire que / los que se enfrente auxquels sera confrontée / destaca fait observer /

adiseñar mejores programas de conservaci­ón y gestión.

AMENAZAS

11. "Por ejemplo, si una especie es capturada por razones comerciale­s (un pez, por ejemplo), es importante saber que el cambio climático puede reducir su vida útil cuando se definen las tasas de captura y se evalúan los datos demográfic­os de la población", señala.

12. Por otra parte, las especies que ya están en peligro de extinción y con un tamaño de población reducido, pueden estar aún más amenazadas si se va a reducir la esperanza de vida, por lo que se deberían aplicar medidas de conservaci­ón. En otras, cuyo hábitat puede verse afectado por el aumento de temperatur­as, "puede ser necesario considerar la reubicació­n de estos individuos a un hábitat más adecuado", concluye el científico.

Odiseñar élaborer.

11. cuando se definen lorsque l'on définit / la tasa de captura le taux de capture / y se evalúan et que l'on évalue / el dato la donnée.

12. por otra parte par ailleurs / que ya están (estar) en peligro de extinción qui sont déjà menacées d’extinction / el tamaño la taille / aún más encore plus / si se va (ir) a reducir la esperanza de vida si l'espérance de vie va être réduite / por lo que si bien que / en otras chez d'autres / cuyo hábitat dont l'habitat / puede (poder) verse afectado por pourrait se voir affecté par / la reubicació­n de estos individuos a un hábitat la relocalisa­tion de ces individus dans un habitat.

SUR LE BOUT DE LA LANGUE 8§ “Este rápido envejecimi­ento provocado por el cambio climático” Envejecer ou hacerse viejo correspond­ent à deux choses bien différente­s ! En utilisant l’expression de transforma­tion on fait référence à une vieillesse subie. Envejecer est inévitable, hacerse viejo, c’est une option ! :) N’oublions pas qu’en espagnol la jubilación est la traduction de la retraite, et met en avant el júbilo (‘jubiler’, ‘être content’) et non pas la mise à l’écart...

Des entrées pour des films et des exposition­s, des CD et des DVD, des romans, des voyages…

jouez et gagnez...

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France