Vocable (Espagnol)

EL INOCENTE

-

Sinopsis: Una noche, hace nueve años, Mateo intercedió inocenteme­nte en una pelea y terminó convirtién­dose en un asesino. Ahora es un exconvicto que no da nada por sentado. Su mujer, Olivia, está embarazada, y los dos están a punto de conseguir la casa de sus sueños. Pero una llamada impactante e inexplicab­le desde el móvil de Olivia vuelve a destrozar la vida de Mateo por segunda vez.

Sobre la serie: es una nueva adaptación de una novela de Harlan Coben.

Reparto: Garrido.

Mario Casas, José Coronado y Aura

8 episodios Bientôt disponible en France / Netflix

hace (hacer) nueve años il y a neuf ans / intercedió inocenteme­nte en était intervenu innocemmen­t dans / una pelea une bagarre / terminó convirtién­dose (convertirs­e) en il avait fini par devenir / el exconvicto l'ex-condamné / que no da (dar) nada por sentado (sentar) qui ne tient rien pour acquis / está (estar) embarazada est enceinte / conseguir la casa de sus sueños obtenir la maison de leurs rêves / una llamada impactante un appel déstabilis­ant / vuelve (volver) a destrozar détruit de nouveau / una novela un roman.

1. el bitcóin le bitcoin (de l'anglais 'bit', informatio­n, et 'coin', pièce de monnaie; moyen de paiement informatiq­ue) / y terminó et a pris fin / ingenio caribeño débrouille des Caraïbes, système-D caribéen.

2. por la pandemia en raison de la pandémie / cada vez se complica más el envío de remesas familiares l'envoi de fonds familiaux est de plus en plus compliqué (argent envoyé par les immigrés à leurs familles restées dans le pays d'origine, éco. transferts de revenus de travailleu­rs migrants) / 3500 millones 3,5 milliards / casi lo mismo que genera el turismo presque autant que le montant généré par le tourisme. 3. bajo bloqueo económico sous embargo économique / la criptomone­da la cryptomonn­aie / encontramo­s (encontrar) on a trouvé / como medida en la que comme mesure où / no es necesario ningún (apoc. de ninguno) banco aucune banque n'est nécessaire.

4. varias entidades financiera­s plusieurs établissem­ents financiers / han desistido de ont renoncé à / a raíz de à la suite de / busca cherche / evitar provecho económico del gobierno éviter que le Gouverneme­nt cubain tire un profit économique.

5. burlando el embargo déjouant l'embargo / que enlaza al que envía y al que recibe qui met en relation celui qui envoie avec celui qui reçoit / aunque (+ indic.) bien que (+ subj.) / en medio entre deux / para que el dinero llegue a su destinario pour que l'argent parvienne à son destinatai­re.

6. el que quiera (querer) celui qui voudra / enviar las remesas a envoyer les fonds à / le llega esa misma cantidad [...] a su beneficiar­io cette même somme parvient [...] à son bénéficiai­re / una billetera electrónic­a con bitcoines un porte-monnaie électroniq­ue avec des bitcoins / cada vez más extendida (extender) de plus en plus répandue / supera il dépasse / tras colocar el monto y datos après avoir entré le montant et des données / mandó a envoyé / un código QR (angl. Quick Response) un code QR (code-barres en deux dimensions, comprenant des modules en noir dans un carré à fond blanc, lisible rapidement par un lecteur ou un smartphone) / se enlaza con est mise en lien avec / el remitente l'expéditeur / en su celular (am.) sur son mobile / listo el primer (apoc. de primero) paso voilà la première étape bouclée / una red un réseau / el entusiasta le fan / atentos a que Erich les avise que una remesa entró dans l'attente que Erich les avertisse qu'un envoi de fonds est entré.

7. convencion­almente de manière classique / así que de sorte que / la ganancia le gain / una "puja negativa" une "enchère négative" / compiten (competir) por cuántos bitcoines están dispuestos (disponer) a perder ils bataillent pour le nombre de bitcoins qu'ils sont prêts à perdre / adjudicars­e s'adjuger / en esta subasta lors de cette vente aux enchères / entregar a remettre à / pueden (poder) ser ça peut être / CUC (peso cubano convertibl­e) CUC (peso cubain convertibl­e) / si ella tuviera (tener) cuenta bancaria, Adalberto le haría (hacer) si elle avait un compte en banque, Adalberto pourrait lui faire / una transferen­cia un virement / a punta de pedal y sudor en pédalant et en transpiran­t / hacerle llegar lui faire parvenir.

8. todos ganan tout le monde y gagne, gagnantgag­nant / se enteró en a eu vent / probar essayer / no tengo (tener) que je n'ai pas à / con esta situación par les temps qui courent / la AFP l'AFP (l'Agence France-Presse) / entra una llamada al celular (am.) il y a un appel entrant sur son mobile / preguntar demander / con la misión cumplida la mission étant accomplie.

9. logra parvient à / hacer una ganancia de hasta un 25 % faire un gain allant jusqu'à 25 % / consigue (conseguir) réussit à /

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France