LA VERDADERA HISTORIA DE LOS CHURROS
La véritable histoire des churros
En Espagne, on déguste des « churros » toute l’année notamment dans les fêtes populaires. Cependant ils participent aussi au rituel de fin d’année. Ainsi à Madrid, la tradition veut que l’on salue le nouvel an avec ces beignets cannelés saupoudrés de sucre et accompagnés d’un chocolat à la tasse bien épais. Mais quelle est leur origine ?
Para nosotros es una tradición bastante frecuente: el primer día de enero, si nuestro cuerpo ha podido aguantar toda la noche de fiesta, decidimos dar la bienvenida al Nuevo Año tomándolos con chocolate caliente. De igual manera, cuando vamos a alguna fiesta, parque de atracciones o verbena, es bastante natural encontrarlos en alguna caseta. Otros los eligen para desayunar los fines de semana. Sea como fuere, los churros son protagonistas indiscutibles de la vida de muchos españoles.
2. Como ha sucedido con muchas otras cosas en esta vida, los churros, a estas alturas, se han
1. aguantar résister à / dar la bienvenida a souhaiter la bienvenue à / la verbena la kermesse / en alguna caseta à l'un des stands / los eligen (elegir) para desayunar les mettent au menu du petit-déjeuner / sea como fuere (ser) quoi qu’il en soit / son (ser) protagonistas indiscutibles de sont les vedettes indiscutables de.
2. como ha sucedido comme cela s'est produit / a estas alturas à l’époque où nous vivons /
globalizado y podemos encontrarlos en países que jamás hubiéramos imaginado, que se declaran ’fans’ absolutos de esta mezcla de harina, agua, aceite, sal y azúcar que pocas personas se atreven a preparar en casa. El auténtico churro (aunque vengan en grupo de 12 o seis) suele ser alargado, un poco curvado, con la mezcla perfecta de azúcar, aceite y sal e ideal para poder ir caminando por una feria mientras lo comes sin ensuciarte demasiado. Nada que ver con los que suelen venderse en los parques Disney, hechos a base de mantequilla y huevos. "Eso puede ser delicioso", explica el periodista Mike Randolph "pero, definitivamente, no es un churro".
EXPLICACIONES PLAUSIBLES
3. Pero, ¿dónde nacieron los churros y sus primas más gordas, las porras? Sorprendentemente, la cocinera Mandy Lee, que asegura que a día de hoy es muy difícil encontrar un sabor auténtico puesto que casi todo lo que comemos son ’fusiones’, tiene una historia muy particular en torno
a nuestro venerado plato: "Llegué a Madrid y me comí una porra. Me sorprendió que el sabor era parecidísimo al de un youtiao". Si buscas, por casualidad, un youtiao en internet, te encontrarás sin duda con un alimento que perfectamente podría ser un churro: se trata de un pan frito muy típico de la cocina china, salado y que suele comerse de desayuno, como un acompañamiento natural del arroz o la leche de soja.
4. ¿Significa eso que nuestro preciado churro vino de China? ¿Quizá los portugueses lo introdujeron en la península ibérica? Fácil: dependerá de a quién le preguntes. Como cuenta el historiador gastronómico Michael Krondl: "Parece que a la gente le gusta mucho ser posesiva en todo lo relativo a la comida". "Es bastante difícil que el churro venga de China", apunta, "sin embargo, la idea del buñuelo ya data de los árabes. Y, en
cierta manera, el churro, tal y como lo conocemos hoy, no es tan diferente de una receta de buñuelos hechos de harina y agua que ya se encuentra en un libro de cocina romano del siglo I a. C. En la cuenca mediterránea este tipo de comidas han existido, básicamente, desde siempre". 5. En Madrid, San Ginés abrió sus puertas en 1894. Según ellos mismos explican: "En el Madrid del siglo XIX había buñolerías por todas partes, ya que era un tentempié muy solicitado por los madrileños. Valle Inclán se fijó en este establecimiento y lo nombró como ’buñolería modernista’ en Luces de Bohemia. La costumbre de tomar chocolate en Madrid es tan antigua como el descubrimiento de América, que fue cuando los españoles nos maravillamos con este producto. De hecho, el chocolate fue la bebida favorita de nuestras gentes hasta que en el siglo XX se impuso el café". No obstante, aunque es frecuente encontrar chocolate y churros juntos, tampoco es inusual encontrar a los segundos sin compañía alguna. Aun así, la combinación sagrada de los dos sabores es bastante común en España y en países que alguna vez fueron gobernados por el nuestro.
6. Sea como fuere, ya evolucionaran a partir de platos típicos romanos, llegaran de la influencia de los árabes en la Península o los trajeran los portugueses en forma de esos youtiao chinos sorprendentemente tan parecidos, lo cierto es que el churro ya ha adquirido la fama de plato típicamente español en todo el mundo, y son la elección perfecta en toda clase de celebraciones, ya sea en ferias, desayunos en familia, tardes frías con amigos o años nuevos.
Los churros con forma de lazo, crujientes y estriados son conocidos como "churros madrileños". La porra tiene una masa más esponjosa porque lleva levadura.
que jamás hubiéramos imaginado que nous n'aurions jamais imaginés / el aceite l'huile / la sal le sel / el azúcar le sucre / se atreven a osent / en casa à la maison / aunque vengan (venir) en grupo de 12 (doce) o seis même s'ils sont servis en ration de 6 ou 12 / suele (soler) ser alargado est généralement allongé / ir caminando por una feria déambuler dans une foire / mientras lo comes tout en le mangeant / sin ensuciarte demasiado sans trop te salir / los que suelen (soler) venderse ceux que l'on vend habituellement / la mantequilla le beurre / el huevo l'oeuf / definitivamente incontestablement. 3. sus primas leurs cousines / gordo gros, épais / sorprendentemente à notre grande surprise / a día de hoy à l'heure actuelle / una historia muy particular une histoire très singulière /
nuestro venerado plato notre mets vénéré / me sorprendió que j’ai été surprise que / el sabor era (ser) parecidísimo (superl. de parecido) al de la saveur ressemblait beaucoup à celle de / si buscas si tu cherches / por casualidad ici à tout hasard / te encontrarás (encontrar) sin duda con tu tomberas sans doute sur / que suele (soler) comerse de desayuno que l'on mange d'ordinaire au petit-déjeuner / el arroz le riz / la leche de soja le lait de soja. 4. nuestro preciado churro notre churro adoré / dependerá de a quién le preguntes ça dépendera de la personne à qui tu poseras la question / parece (parecer) que on a l’impression que / a la gente le gusta mucho ser posesiva les gens aiment beaucoup être possessifs / todo lo relativo a tout ce qui concerne / la comida la nourriture / es (ser) bastante difícil que el churro venga (venir) de China il est assez peu probable que le churro vienne de Chine / apunta fait-il observer / el buñuelo le beignet / ya data de los árabes date bien des Arabes /
que ya se encuentra (encontrar) qui se trouve déjà / del siglo I (uno) a. C. (antes de Cristo) du Ier siècle av. J.-C. (Jésus-Christ) / en la cuenca mediterránea dans le bassin méditerranéen / básicamente pour l'essentiel, en gros. 5. la buñolería le marchand de beignets / un tentempié un en-cas / Valle-Inclán dramaturge satirique et poète galicien (1866-1936) / se fijó en avait jeté son dévolu sur /
lo nombró como l'avait désigné sous le nom de / modernista moderniste (du Modernisme, branche catalane de l’Art nouveau) / Luces de Bohemia Lumières de Bohème (pièce de théâtre, acte de naissance de l'esperpento, miroir déformant de la réalité) / que fue (ser) cuando qui fut l'époque où / los españoles nos maravillamos con nous, les Espagnols, nous nous sommes émerveillés de / nuestras gentes nos compatriotes / aunque (+ indic.) bien que (+ subj.) / sin compañía alguna sans aucun accompagnement / aun así même ainsi. 6. ya evolucionaran qu'ils aient évolué / llegaran de la influencia de los árabes qu'ils soient issus de l'influence des Arabes / o los trajeran (traer) los portugueses ou que ce soit les Portugais qui les aient rapportés / sorprendentemente tan (apoc. de tanto) parecidos (parecer) si curieusement ressemblants / lo cierto es (ser) que toujours est-il que / ya ha adquirido (adquirir) a désormais acquis / la fama la renommée / en todo el mundo dans le monde entier / la elección le choix / toda clase de toute sorte de / ya sea (ser) [...] o que ce soit [...] ou / la tarde fría l'après-midi frisquet.