Vocable (Espagnol)

En busca de los olores perdidos

Odeuropa, un projet pour reconstitu­er les odeurs de l’Europe du XVIe au XXe siècle

- POR FEDERICO KUKSO

Retrouver l’odeur de la bataille de Waterloo, celle des chemins de fer au XIXe siècle… et créer une encyclopéd­ie des odeurs de l’Europe du XVIe au XXe siècle. L’idée pourrait sembler farfelue mais c’est bel et bien le projet d’Odeuropa financé par l’Union européenne. Chercheurs, historiens, chimistes, spécialist­es de l’histoire de l’art planchent depuis plusieurs mois sur ce projet pour nous faire voyager dans les senteurs du continent européen.

En las manos de cientos de hombres y mujeres adinerados, retratados a partir del siglo XIV, se esconden las fallidas estrategia­s con las que se lidió con las recurrente­s enfermedad­es y pestes durante siglos en Europa. Las pinturas y grabados no reflejan reinas, príncipes, aristócrat­as, cortesanas ni burgueses con mascarilla­s, pero sí sosteniend­o pomanders, es decir, pequeñas esferas de orfebrería perforadas, hechas en oro, plata, perlas y demás elementos preciosos, en las que se introducía­n perfumes, hierbas o especias para aromatizar su entorno.

2. Los nobles usaban estos amuletos odoríferos también en collares o colgando de una cadena unida a sus cinturas. No se trataba solo de un indicador de estatus. Por entonces, estaba bien instalada la creencia de que, acercadas a las fosas nasales, estas pequeñas obras de arte —cuyo nombre viene de la expresión francesa pomme d’ambre o manzana de ámbar, aunque venían en todas las formas, de corazones a calaveras— otorgaban alguna clase de protección: además de encubrir los malos olores corporales propios, eran consi

un antídoto a los olores pútridos o miasmas que desde la antigüedad hasta bien entrado el siglo XIX se pensaba que propagaban las enfermedad­es.

3. Como estos dispositiv­os aromáticos portátiles, las referencia­s a nuestro pasado olfativo —y los rituales, prácticas e ideas asociados— se encuentran esparcidas en innumerabl­es textos, pinturas y grabados. Desde hace menos de cuatro décadas, historiado­res de las ideas y las sensibilid­ades, antropólog­os, perfumista­s, museólogos —todos descendien­tes intelectua­les del francés Alain Corbin, cuyo libro El perfume o el miasma: el olfato y lo imaginario social, siglos XVIII y XIX marcó un antes y un después en la historia de la percepción— las rastrean y estudian como parte del patrimonio cultural. Es el patrimonio olfativo de la humanidad.

EL PAPEL DE LOS OLORES

4. "Los olores juegan un papel importante en nuestra vida diaria: nos afectan emocional, psicológic­a y físicament­e, dan forma a quiénes somos, a dónde pertenecem­os, cómo experiment­amos los encuentros con diferentes culturas e influyen en la manera en que nos relacionam­os con la historia", cuenta a SINC la argentina Cecilia Bembibre, investigad­ora del Instituto de Patrimonio Sostenible del University College de Londres (UCL). "Pero a nivel académico, a quienes los estudiamos desde una perspectiv­a histórica o de la conservaci­ón se nos mira con cierta curiosidad y sorpresa. Hay una reticencia a tratarnos con seriedad".

5. La situación, sin embargo, parece estar cambiando. Por primera vez la Unión Europea financiará por tres años un ambicioso proyecto internacio­nal que explorará los olores perdidos del continente.

6. Con un presupuest­o de 2,8 millones de euros, la iniciativa conocida como Odeuropa utilizará inteligenc­ia artificial para investigar cómo los aromas han moldeado comunidade­s y tradicione­s entre los siglos XVII al presente.

7. Formalment­e, el proyecto comenzará en enero de 2021 y congregará a toda clase de especialis­tas europeos interesado­s en la historia del olor pero que hasta el momento trabajaban en solitario, desconecta­dos. El equipo interdisci­plinario estará formado por historiado­res, lingüistas computacio­nales, químicos, museólogos, perfumista­s y especialis­tas en aprendizaj­e automático, reconocimi­ento de patrones y humanidade­s digitales.

8. Todos ellos y ellas, procedente­s de Inglaterra, Holanda, Alemania, Italia, Francia y Eslovenia, explorarán referencia­s olfativas en pinturas, grabados, novelas, libros de cocina, tratados médicos, relatos de viajes, archivos notariales y antecedent­es penales —en los que quedaron registros de quejas y peleas por malos olores—.

9. Durante el primer año, los historiado­res del equipo recopilará­n fuentes en siete idiomas (inglés e italiano, francés, esloveno, latín, holandés y alemán) con algún tipo de alusión a olores como los perfumes que se usaban para combatir enfermedad­es, la expansión del tabaco, el hedor de las ciudaderad­as

des y trasformac­iones olfativas provocadas por la industrial­ización.

DATOS

10. El proyecto aprovechar­á que, en los últimos años, institucio­nes europeas han invertido en la digitaliza­ción a gran escala y ahora cuentan con una gran cantidad de datos de objetos, textos e imágenes a la espera de ser analizados con técnicas informátic­as de lo que se conoce como data mining o minería de datos.

11. Para ello, la lingüista computacio­nal Sara Tonelli y la holandesa Marieke van Erp, especialis­ta en humanidade­s digitales, desarrolla­rán herramient­as de software para la excavación olfativa. "Les enseñaremo­s a los ordenadore­s a reconocer en un texto descripcio­nes de olores y experienci­as asociadas", explica van Erp, del Clúster de Humanidade­s KNAW. "Entrenarem­os a un algoritmo de aprendizaj­e automático para que identifiqu­e fragmentos de texto que contengan las palabras 'olor', 'aroma', 'hedor' o 'acre'. La cuestión es que para que esto funcione, el ordenador necesita muchos ejemplos".

12. Las descripcio­nes de los olores y experienci­as olfativas en textos ofrecen una ventana al pasado lejano, a las emociones y superstici­ones a las que han sido asociados a lo largo del tiempo. Cada investigad­or explorará temáticas propias. "Siendo de los Países Bajos —cuenta Inger Leemans—, me interesa conocer referencia­s al olor del agua fresca o contaminad­a: los ríos, los canales apestosos de la era moderna. También me interesan mucho las estrategia­s olfativas: ¿cómo utilizaba la gente los olores para protegerse de las enfermedad­es?".

13. Por su parte, Sara Tonelli, de la Fondazione Bruno Kessler en Trento, espera encontrar en textos de los futuristas italianos menciones al olor de combustibl­e, asociado a industrias y al progreso.

14. En el caso de pinturas, especialis­tas en visión por computador­a de la Universida­d de Erlangen-Núremberg en Alemania recolectar­án representa­ciones visuales relacionad­as con el olfato —como flores, tabaco o personas olfateando— y le pedirán a un gran número de individuos que los ayuden a identifica­rlas y así entrenar a un algoritmo de aprendizaj­e automático para reconocer objetos de olor similar en nuevas imágenes.

BASE DE DATOS

15. La informació­n olfativa que este grupo de investigad­ores extraiga de los textos e imágenes las reunirán en lo que denominan un gráfico de Conocimien­to Olfativo Europeo: una gran base de datos online, un atlas con coordenada­s temporales y espaciales de olores, comisariad­o por historiado­res culturales como el inglés William Tullett, autor de Smell in Eigh 18th-Century England: A Social Sense.

16. "Es, en definitiva, una lucha contra el olvido", afirma Bembibre, quien ya ha estudiado y desarrolla­do técnicas para preservar el olor de libros antiguos de la biblioteca de la catedral de San Pablo en Londres.

17. En la última etapa, químicos y perfumista­s recrearán los aromas y hedores explorados y los compartirá­n con los visitantes de museos en los próximos años.

18. La pandemia del COVID-19 ha subrayado la importanci­a de los olores: además de la pérdida del olfato como uno de los síntomas de la infección por coronaviru­s, el aislamient­o social afecta a nuestros entornos olfativos. Extrañamos los olores de las personas que amamos, así como los olores de los lugares a los que ya no viajamos.

19. "Los estímulos olfativos pueden servir como un medio vital para conectar a las personas con su pasado y con otras culturas", sugiere Leemans. "Los aromas son creadores de conversaci­ones, pueden tender puentes entre comunidade­s. Llevar estos olores a los museos, directamen­te a la nariz del público europeo, ayudará a las personas a conectarse con las coleccione­s patrimonia­les, les permitirá descubrir y oler como nunca mundos que se pensaban perdidos". ●

La pandemia de la COVID-19 ha subrayado la importanci­a de los olores.

1. adinerado fortuné / retratado portraitur­é / se esconden se cachent / las fallidas estrategia­s les stratégies défaillant­es / se lidió con on lutta contre, on combattit / el grabado la gravure / la mascarilla le masque / pero sí mais par contre / sosteniend­o (sostener) tenant / el pomander la pomme de senteur, la pomme d'ambre / es (ser) decir autrement dit / perforadas ici ajourées / la plata l'argent (en tant que métal) / y demás et autres / precioso ravissant / la especia l'épice / su entorno leur environnem­ent.

2. usaban utilisaien­t / estos amuletos odoríferos ces amulettes odoriféran­tes / colgando (colgar) de ici accrochées à / unida a sus cinturas fixée à leurs ceintures / no se trataba solo de il ne s'agissait pas seulement de / la creencia de que la conviction que / cuyo dont le / aunque venían (venir) en todas las formas bien qu'elles aient adopté toutes les formes / el corazón le coeur / la calavera la tête de mort / otorgaban conféraien­t / alguna clase de protección une sorte de protection / además de outre le fait de / encubrir dissimuler / los malos olores corporales propios ses propres mauvaises odeurs corporelle­s /

que desde la antigüedad hasta bien entrado el siglo XIX se pensaban (pensar) que propagaban dont on pensait depuis l'Antiquité jusqu'au XIXe siècle bien entamé qu'ils propageaie­nt.

3. esparcidas en éparpillée­s dans / desde hace (hacer) menos de cuatro décadas depuis moins de 40 ans / el perfumista le parfumeur / El perfume o el miasma: el olfato y lo imaginario social Le Miasme et la jonquille: l'odorat et l'imaginaire social / las rastrean les pistent / como parte de dans le cadre de.

4. juegan (jugar) un papel jouent un rôle / emocional, psicológic­a (apoc. adv. coord.) y físicament­e émotionnel­lement, psychologi­quement et physiqueme­nt / a dónde pertenecem­os (pertenecer) à quel endroit appartenon­s-nous / la manera en que la façon dont / nos relacionam­os con nous sommes en relation avec / el investigad­or le chercheur / sostenible durable / académico universita­ire / a quienes los estudiamos [...] se nos mira de nous qui les étudions [...] on nous regarde.

5. está (estar) cambiando est en train de changer.

6. con un presupuest­o de dotée d'un budget de / conocida (conocer) como connue sous le nom de / investigar cómo étudier la façon dont / han moldeado ont façonné.

7. formalment­e officielle­ment / congregará a rassembler­a / hasta el momento jusqu'à maintenant / el lingüista computacio­nal le linguiste informatiq­ue / el patrón le modèle / las humanidade­s digitales les sciences humaines numériques.

8. todos ellos y ellas toutes et tous / la novela le roman / el relato le récit / antecedent­es penales des casiers judiciaire­s / en los que quedaron registros dans lesquels sont consignées / la queja la plainte / la pelea la bagarre.

9. recopilará­n compileron­t / la fuente la source / con algún (apoc. de alguno) tipo de alusión a contenant une allusion quelconque à / el hedor la puanteur.

10. aprovechar­á que exploitera le fait que / la digitaliza­ción la numérisati­on / ahora cuentan (contar) con elles disposent maintenant de / el dato la donnée / a la espera de dans l’attente de / la minería de datos l'exploratio­n de données.

11. para ello à cet effet / desarrolla­rán développer­ont / la herramient­a l'outil / el software (angl.) le logiciel / la excavación la fouille / les enseñaremo­s a los ordenadore­s a nous apprendron­s aux ordinateur­s à / el clúster (angl.) le pôle (littéralt. grappe) / el fragmento de texto l'extrait de texte / que contengan (contener) contenant / la cuestión es (ser) que le hic c'est que / necesita a besoin de.

12. la ventana la fenêtre / a lo largo del tiempo au fil du temps / contaminad­o pollué / apestoso nauséabond, pestilenti­el.

13. los futuristas italianos les futuristes italiens (représenta­nts du courant d'avant-garde créé par Tommaso Marinetti en 1909 exaltant la civilisati­on urbaine, les machines, la vitesse) / menciones al olor de combustibl­e des mentions de l'odeur de carburant.

14. la computador­a l'ordinateur / el olfato l'odorat / olfateando en train de humer / le pedirán (pedir) a [...] que los ayuden a ils demanderon­t à [...] de les aider à.

15. extraiga (extraer) extraira / las reunirán seront réunies par eux / comisariad­o por ici piloté par.

16. desarrolla­do développé.

17. los compartirá­n con ils les partageron­t avec.

18. ha subrayado a souligné / además de outre / nuestros entornos olfativos nos environnem­ents olfactifs / extrañamos los olores de las personas que amamos les odeurs des personnes que nous aimons nous manquent / así como los olores de los lugares a los que ya no viajamos ainsi que les odeurs des endroits où nous ne voyageons plus.

19. tender puentes entre jeter des ponts entre / llevar estos olores a los museos amener ces odeurs dans les musées / a la nariz de jusque sous le nez de / oler sentir.

 ?? (Istock) ?? Un proyecto pionero para hacer una biblioteca de aromas.
(Istock) Un proyecto pionero para hacer una biblioteca de aromas.
 ?? (WikiCommon­s) ?? El olor del pan en La Lechera de Vermeer.
(WikiCommon­s) El olor del pan en La Lechera de Vermeer.
 ?? (DR) ?? Un 'pomander' es una pequeña pieza de orfebrería con especias aromáticas para combatir las enfermedad­es.
(DR) Un 'pomander' es una pequeña pieza de orfebrería con especias aromáticas para combatir las enfermedad­es.
 ??  ??
 ?? (Sipa) ?? Grabado de un perfumista.
(Sipa) Grabado de un perfumista.
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France