Ein Bier namens Schamhaar
WELLINGTON Fehlübersetzung hat bei den reinwohnern in Neuseeland Belustigung und Ärger ausgelöst: Eine kanadische Brauerei hat ihr Bier nach einem cool klingenden Wort aus der Sprache der Maori benannt - und machte dabei einen haarsträubenden Fehler.
Das Wort „Huruhuru“, nach dem das „Pale Ale“benannt wurde, kann zwar auch Wolle oder Feder bedeuten.
Puh, ist das heiß! Die anstrengende Gartenarbeit bringt Kim ganz schön ins Schwitzen. Doch nicht nur das Hantieren mit Heckenschere und Hacke treibt der Hobby-Gärtnerin die Schweißperlen auf die Stirn. Auch durch die lüsternen Blicke ihres heißen Gartennachbarn, der gerade seine Rosen wässert, wird der schüchternen Single-Lady ganz warm ums Herz. Eigentlich ist Kim ja recht schüchtern, aber heute will sie mal etwas wagen. Um für etwas Abkühlung zu sorgen und gleichzeitig ihren Nachbarn anzuflirten, knöpft Kim ihre Blumen-Bluse auf und grinst dabei frech in seine Richtung. Bei dem Anblick flutscht ihm doch glatt der dicke Gar- tenschlauch aus der Hand!
SBevölkerung unbedacht etwa zu Werbezwecken.
Ein Mitgründer der Brauerei sagte dem Sender „Radio New Zealand“, es sei nie die Absicht der Firma gewesen, die Kultur der Maori in irgendeiner Form zu beleidigen. Die bezweckte Bedeutung des Wortes „Huruhuru“sei Feder gewesen um deutlich zu machen, dass das „Pale Ale“der Brauerei leicht wie eine Feder sei. Man wolle dem Gebräu in Zukunft wohl einen neuen Namen geben.
verwenden,