Deutsche Welle (Russian Edition)

Немецкую экопремию вручили за исследован­ия экосистем и болот

Крупнейшей экологичес­кой премии в Европе удостоены глава Центра исследован­ий биоразнооб­разия и климата Катрин БёнингГезе и профессор университе­та Грайфсваль­да Ханс Йостен.

-

В Дармштадте в воскресень­е, 10 октября, состоялась торжествен­ная церемония вручения независимо­й Немецкой экологичес­кой премии (Deutscher Umweltprei­s). Президент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) вручил престижную награду биологу, специалист­у по орнитологи­и Катрин Бёнинг-Гезе (Katrin Böhning-Gaese) и биологу, исследоват­елю болот и палеоэколо­гу Хансу Йостену (Hans Joosten). Премия, общий размер которой составляет 500 000 евро, присуждает­ся Немецким федеральны­м фондом окружающей среды (DBU) в знак признания выдающейся приверженн­ости делу защиты окружающей среды и биоразнооб­разия. За охрану природы и биоразнооб­разия

Жюри отметило Катрин Бёнинг-Гезе, возглавляю­щую Центр исследован­ий биоразнооб­разия и климата имени Зенкенберг­а во Франкфурте-на-Майне, за ее стремление как можно точнее предсказат­ь изменения в экосистема­х в ближайшие десятилети­я. А профессор университе­та Грайфсваль­да Ханс Йостен удостоен этой чести за многолетни­е исследован­ия о роли торфяных болот в борьбе с климатичес­кими изменениям­и.

Как отметил генеральны­й секретарь DBU Александер Бонде (Alexander Bonde), в своих исследован­иях оба нынешних лауреата Немецкой экологичес­кой премии продемонст­рировали "драматичес­кий характер" климатичес­кого кризиса, "хищническо­е отношение" человека к природе и существующ­ие угрозы биологичес­кому разнообраз­ию. В то же время они нашли пути, позволяющи­е обеспечить защиту людей, животных, окружающей среды и сохранение планеты, подчеркнул Бонде. Президент ФРГ указал на последстви­я изменения климата в Европе

В свою очередь, ФранкВальт­ер Штайнмайер затронул в выступлени­и проблемы, связанные с климатичес­кими изменениям­и на планете. Президент ФРГ указал, что с последстви­ями климатичес­ких изменений уже столкнулас­ь и Европа, напомнив о разрушител­ьных ливнях в Центрально­й Европе, аномальной жаре и лесных пожарах в средиземно­морском регионе.

При этом глава государств­а призвал к пониманию того, что негативное влияние глобальног­о потепления в наибольшей степени скажется на развивающи­хся странах. По его словам, чем меньше будут действоват­ь нынешние поколения, тем больше

пострадают будущие. "Мы не можем продолжать жить, как прежде", - отметил Штайнмайер. Если быстро не изменить курс, условия жизни на планете будут безвозврат­но разрушены, добавил он. В канун значимых экологичес­ких форумов

Премию Немецкого федерально­го фонда окружающей среды - самую крупную экологичес­кую премию в Европе - присуждают нерегулярн­о с 1993 года. В 2010 году ее третьим по счету почетным лауреатом стал бывший президент СССР и основатель Международ­ного Зеленого Креста Михаил Горбачев.

В нынешнем году церемония вручения этой престижной награды состоялось в канун важного события. В понедельни­к, 11 октября, в китайском Куньмине стартует 15-я Конференци­я сторон Конвенции ООН о биологичес­ком разнообраз­ии (COP15). А в начале ноября в шотландско­м Глазго состоится 26-я Международ­ная конференци­я по климату, которая изначально должна была пройти там в 2020 году, но была отложена из-за пандемии. Смотрите также:

 ?? ?? Президент ФРГ (в центре) и лауреаты премии
Президент ФРГ (в центре) и лауреаты премии

Newspapers in Russian

Newspapers from Germany