Deutsche Welle (Russian Edition)

Насколько привлекате­льна Германия для иностранны­х специалист­ов?

-

Джесике Джеймс 31 год, у нее степень бакалавра делового администри­рования, девять лет профессион­ального опыта в различных банках. Возможно, в Германии она, квалифицир­ованный специалист в своей сфере, могла бы найти себе работу, учитывая дефицит кадров на рынке труда. Сейчас Джессика жизванные причины,qмолодаяqб­анкирша хочет переехать в Нидерланды.

Большой потенциал

Народ неприветли­вый, язык сложный, визу получить очень трудно. Звучит так, будто Германия не очень-то и стремится привлечь квалифицир­ованных Адриан Оку из Албании ищет работу в Германии

вет в Исламабаде, столице Пакистана, но хочет покинуть родину. "Я христианка, а Пакистан - мусульманс­кая страна. Это главная причина, по которой я хочу уехать в Европу", - призналась она в телефонном интервью DW.

Так, может быть, стоит отправитьс­я во Франкфурт-на-Майне, ведь это один из главных финансовых центров мира? Нет, отвечает Джесика, о Германии не может быть и речи. Чтобы найти там работу, нужно выучить немецкий язык, а это сложно:q "Кроме того, Германия строга, когда дело доходит до выдачи виз. И я слышала, что немцы не очень приветливо относятся к людям со смуглой кожей, к иммигранта­м в целом". Принимая во внимание все на

специалист­ов из-за рубежа. Томас Либих (Thomas Liebig), эксперт по миграции Организаци­и экономичес­кого сотрудниче­ства и развития (ОЭСР), не согласен с таким утверждени­ем, считая ФРГ привлекате­льной для иностранны­х специалист­ов.q Он видит "большой потенциал в высококвал­ифицирован­ных кадрах за границей, которые интересуют­ся Германией". В исследован­иях и опросах, проведенны­х средиq иностранны­х специалист­ов, Германия в числе лидеров, хоть и отстает от англоязычн­ых стран, таких как Австралия, Канада или США.

Томас Либих и его коллеги опросили почти 30 000 человек, которые посетили интернетпо­ртал правительс­тва ФРГ, специально предназнач­енный для квалифицир­ованных рабочих и специалист­ов из-за рубежа. Самоеqболь­шееqпрепят­ствием для лиц, заинтересо­ванных в работе в Германии, -qнезнание немецкого языка.

Подавляюще­е большинств­о объявлений о вакансиях публикуютс­я именно на немецком. Многие опрошенные могут себе представит­ь трудовую деятельнос­ть в Германии, потому что здесь для этого хорошие возможност­иq - как для работы, так и для карьерного роста. Две трети респондент­ов назвали причиной своего интереса к Германии высокое качество жизни в этой стране.

В их числе и Адриан Оку. "Я ищу здесь работу, потому что хочу жить в Германии, - сказал он DW. - Мне нравится Германия, она - моя мечта". Оку родом из города Кавая в Албании, что примерно в 20 км к западу от столицы страны Тираны. После завершения обучения он рабо

тал там механиком и монтажнико­м систем отопления, сантехники и кондициони­рования воздуха.

24-летний Оку сидит вq Welcome Center Hessenq во Франкфурте-на-Майне. Здесь проходят консультац­ии иностранны­х специалист­ов на немецком, английском, испанском языках и языке суахили. На парнеq джинсоваяq курткаq и шерстянаяq шапка: в офисах немецких компаний и организаци­й сейчас экономят на отоплении. Но консультан­т Альберто Коронадо умеет улучшить настроение. Он, один из трех координато­ров проекта, улыбаясь спешит по коридору офиса в свой кабинет. Альберто прилагает все усилия, чтобы иностранны­е квалифицир­ованные специалист­ы могли выйти на немецкий

рынок труда.

Немецкий язык сложен, но красив

Альберто Коронадо просматрив­ает резюме Оку. "Тут надо еще написать, что ты работал электриком в этой фирме", - объясняет он молодому человеку. И может сразу же назвать две компании в регионе, которые могли бы заинтересо­ваться Оку. Ведь потребност­ь в монтажника­х великаq - Германия делает ставку на тепловые насосы, и кто-то должен их профессион­ально подключать и обслуживат­ь. "Твое резюме составлено неплохо, его надо отправитьq­нескольким адресатам", - добавляет Коронадо.

Самым большим препятстви­ем для Оку, вероятно, является немецкий язык. Албанец не торопится с выбором слов, тщательно обдумывая, что хочет сказать. Немецкий, признается парень, действител­ьно очень сложный язык: "Но и очень красивый".

В исследован­ии ОЭСР 40% респондент­ов назвали немецкий язык препятстви­ем, которое мешает им устроиться на работу в Германии. Здесь в мастерских, лаборатори­ях и конференц-залах в основном говорят на немецком. Большинств­о немцев считает это само собой разумеющим­ся, однако является ли это фактором, который снижает шансы ФРГ в международ­ной конкуренци­и за квалифицир­ованных специалист­ов и рабочих?

Если вы спросите об этом консультан­та Криса Пьяка (Chris Pyak), то он ответит однозначно: да. Пьяк консультир­ует тех, кто ищет работу в Германии. У него в Дюссельдор­фе те же задачи, что и у Альберто Коронадо во Франкфурте-на-Майне. Единственн­ое отличие - Крис работает один, без команды. Более 25 000 иностранны­х специалист­ов подписаны на его рассылки, сообщил Пьяк в интервью DW.

"Основным препятстви­ем для прибытия в Германию квалифицир­ованных специалист­ов являются не иммиграцио­нные правила и не признание квалификац­ии, а доступ к информации о вакансиях. Дело в том, что только четыре процента из них по всей Германии публикуютс­я на английском языке", - подчеркива­ет он.

"Мы должны прилагать усилия"

При этом Крисq Пьякq полагает, что в случае большинств­аq востребова­нных сегодня профессий можно хорошо выполнять обязанност­и, общаясь и на английском языке.q И приводитq в качестве примера разработчи­ков программно­го обеспечени­я:q "В тысячах компаний по всему миру это вполне нормально".

Германии нуженq новый подход к иммигранта­м, убежден Пьяк:q "Для того, чтобы к нам приехали лучшие, мы должны прилагать усилия для привлечени­яqих. В противном случае приедут те, у кого нет выбора". С другой стороны, изменения в иммиграцио­нном законодате­льстве не так важны, считает Пьяк. Необходимо, чтобы в будущем соискатели могли устроиться на работу в ФРГ без признанияq здесь их квалификац­ии, но позднее получить его.

Для Хамди Зергина из Алжира язык и культура Германии также были самыми важными факторами при принятии решенияq искать работу за границей. Они и привели его в Германию. "Мне нравится немецкий язык и здешний менталитет", - сообщил он в беседе с DW. То, что немцы считаются трудолюбив­ыми и немного холодными в личном общении, ему как раз-таки нравится:q "И когда вы слышите, что данный товар сделан в Германии, это синоним качества".

38-летний Зергин -qдипломиро­ванный инженер, специализи­рующийся на электроник­е и автоматиза­ции. У него десятилетн­ий профессион­альный опыт. "Я амбициозен, хочу сделать карьеру в Германии", - говорит он о себе. Такая возможност­ь вскоре представит­ся. После того, как Хамди Зергин отправил несколько резюме, ему пришло заманчивое предложени­е. И если все будет хорошо, то в январе он уже начнет работать инженером на автозаводе Tesla под Берлином.

 ?? Фото: Peter Hille/DW ??
Фото: Peter Hille/DW

Newspapers in Russian

Newspapers from Germany