Denglish for Grantlers
Jaa, ich weiß: Ausgerechnet wir Zeitungsmacher sollten uns nicht über andere Medien auslassen – und schon gar nicht über die sogenannten „sozialen“. Ganz nach dem Motto „Wer frei von Schuld, der werfe ...“und so weiter. Und genau aus diesem Grund werden Sie von mir an dieser Stelle nie, niemals, gar nicht und auf gar keinen Fall etwas über Tippfehler und/oder Fehler-Teufelchen lesen! Versprochen.
Und auch beim Einsatz von englischen Wörtern ist Zurückhaltung geboten. Oder ich bin einfach schon zu alt? Stonealt, sozusagen. Aber in Zeiten von Lockdown, social distancing und Facebook ist das gar nicht so einfach.
Man kann es aber auch übertreiben, wie oben genannter SocialMedia-Anbieter aktuell beweist: Wenn ich da einen Beitrag lese, bekomme ich praktischerweise gleich eine mögliche Reaktion angeboten. Ich kann dann entweder mit „Bravo“reagieren. Oder alternativ mit „Awesome“.
What? Awesome? Will you make me narrisch? That goes aber gar not, dear Gesichtsbuch. I weiß nicht einmal exactly, wie I dieses word ausspeaken muss. Awesame? Oohsamm? Or awsamm? Please, dear Gesichtsbuch: nimm better prima, beeindruckend or irre. So as the Internetz said to me.
Denn of course I have on the Stelle gegoogelt, what awesame really heißt. Großartig! Das ist ein normal German word. Echt beautiful. Nutz’ it einfach in the Zukunft. Das wäre echt awesome.