Wegweiser für Migranten
Freiwilligenagentur unterstützt ausländischen Mitbürger bei Behördengängen, Arztbesuchen und anderen Kontakten mit öffentlichen Einrichtungen
Die Freiwilligenagentur hat Sprachund Kulturmittler ausgebildet, die Migranten bei der Integration helfen sollen.
Aichach Friedberg 16 interessierte Menschen mit Fremdsprachenkenntnissen und Migrationshintergrund haben im Februar und März die Qualifizierung zu „Sprach- und Kulturmittlern“erfolgreich absolviert. Ab sofort können ihre Dienste bei der Freiwilligenagentur angefragt werden.
Die Teilnehmer haben die unterschiedlichsten Biografien und kommen aus den unterschiedlichsten Kulturen. Doch alle haben sie etwas gemeinsam: Sie haben fundierte Fremdsprachenkenntnisse, wollen sich ehrenamtlich engagieren und zu mehr interkultureller Verständigung beitragen. „Mit dem Angebot konnten wir auch Menschen mit Flucht- und Migrationserfahrung für ein Ehrenamt gewinnen und begeistern“, so Projektleiterin Nicole Matthes. „Die Teilnehmer sind mit ihren Kenntnissen und Erfahrungen eine sehr große Bereicherung, nicht nur für die Freiwilligenagentur, sondern für den ganzen Landkreis“, betont Stefanie Siegling, Leiterin der Freiwilligenagentur, denn: Sprach- und Kulturmittler begleiten Neuzugewanderte oder Migranten zu Terminen und helfen ihnen dabei, sich besser zurechtzufinden. Die oberste Prämisse ist dabei, respektvoll, kultursensibel und neutral zu übersetzen und dadurch Verständigung und Verständnis auf beiden Seiten zu schaffen. „Es geht dabei nicht nur um eine sprachliche Übersetzung, sondern es soll darüber hinaus ,Kultur übersetzt‘ werden“, so Matthes.
Die Qualifizierung gliederte sich in zwei Module: Themenschwerpunkte waren unter anderem Dolmetsch-Grundlagen, Kulturbegriff und Rollenverständnis, Schweigepflicht, Datenschutz, schwierige Situation und der souveräne Umgang damit. Judith Abdel-Massih-Thiemann und Anne Pawletta von der Augsburger Einrichtung Tür an Tür konnten als Dozentinnen gewonnen werden.
Die Teilnehmer sind nun bereit für ihren Einsatz als „Sprach- und Kulturmittler“. Sie können in unterschiedlichsten Bereichen zum Einsatz kommen, beispielsweise in städtischen Einrichtungen, Behörden, Beratungsstellen, Schulen, Kindertagesstätten sowie im Ge- sundheitswesen. Übersetzt werden können aktuell unter anderem folgende Sprachen: Arabisch, Farsi, Dari, Persisch, Paschtu, Urdu, Suaheli, Yoruba (Westafrika, unter anderem Togo, Nigeria), Hausa (unter anderem Sudan, Kamerun, Nigeria, Ghana), Türkisch, Albanisch, Polnisch, Russisch. Interessierte Einrichtungen richten ihre Anfrage (mit Angabe des Anlasses für den Einsatz und gefragte Sprachen) an Nicole Matthes, diese prüft im System, ob ein passender Ehrenamtlicher verfügbar ist, und stellt den Kontakt her. Kontakt Anfragen und Informationen gibt es bei Nicole Matthes, Projektlei tung „Sprach und Kulturmittler“, unter Telefon 08251/20420 19 oder per
E Mail an nicole.matthes@lra aic fdb.de.