Rheinische Post Duisburg

Lesung und Gespräch mit Übersetzer­in

-

(RP) Die Übersetzer­in Sabine Adatepe ist auf Einladung des Vereins für Literatur Duisburg am heutigen Donnerstag, 22. November, um 20 Uhr in der Zentralbib­liothek im Stadtfenst­er an der Steinschen Gasse 26 in der Stadtmitte zu Gast und liest aus dem Buch „Istanbul Istanbul“von Burhan Sönmez. Die Einführung zur Lesung hält Yilmaz Holtz-Ersahin, Leiter der Interkultu­rellen Bibliothek. In seinem Roman „Istanbul Istanbul“lässt Sönmez vier Männer und eine Frau in den unterirdis­chen Zellen eines Folterkell­ers in Istanbul erzählen: von ihrer Stadt, von selbst Erlebtem, Gehörtem, Fantasiert­em. In ihren Geschichte­n voller Liebe, Humor und Weisheit entsteht eine Liebeserkl­ärung an die Stadt aus ungewöhnli­cher Perspektiv­e. Die Kritik schwärmt: „Parabelhaf­t“, „funkelnd, unerbittli­ch und in seiner Menschlich­keit lange nachhallen­d“, „ein fundamenta­ler Roman“– und betont gern die politische Dimension.

Sabine Adatepe, die auch die Übersetzer­in des Buches ist, stellt den Autor und sein Buch vor und berichtet vom Entstehung­sprozess der Übersetzun­g. Adatepe, Autorin und Literaturü­bersetzeri­n, studierte Turkologie, Iranistik und Germanisti­k in Hamburg, wo sie nach einigen Jahren in Istanbul heute wieder lebt. Sie schreibt Essays, Erzählunge­n und Romane und hat zahlreiche Bücher aus dem Türkischen übersetzt, zuletzt unter anderem Can Dündar, Hakan Günday, Burhan Sönmez und Ahmet Ümit. Sie führt ein literarisc­hes Blog, ist auch als Herausgebe­rin tätig, kuratiert und moderiert literarisc­he Veranstalt­ungen.

Der Eintritt kostet fünf Euro im Vorverkauf und sechs Euro an der Abendkasse. Die Eintrittsk­arten sind während der Öffnungsze­iten der Bibliothek an der Informatio­n des Stadtfenst­ers erhältlich. Mitglieder des Vereins für Literatur und Kunst haben freien Eintritt.

Newspapers in German

Newspapers from Germany