Rheinische Post

Drenk dech e Dröppke

-

Nit dat ehr jetz denkt, ech wollt üch zom Suffe animeere! Nä, et jeht hee bloß öm e Dröppke, wat dech flöck de Hemmonge beem Bubbele en angere Sproche fottnömmt on dech häsde-nit-jesenn, bzw. häsde-nit-jehöht verzälle lösst wie ene „Enjeborene“.

Jenau dat wolle op de Unni en Maastricht stodeerde Schlauköpp met enem Test erusjefong­e hann: Lütt, die Neederländ­esch liere wollden, hät mr e Jläske Wodka odder e Jlas Wasser drenke losse. Als wie et met de Konversazz­ijohn lossjeng, hannt de Wodkadrenk­er trek pollyjlott janz ohne Akzent bubbele könne so wie Jriet on Jan us Appeldorn. Wä dojäje bloß Wasser jekippt hatt, däm es schonn dat Verzälle alleen on dann och noch de neederländ­esche Ussproch fies schwer jefalle.

Wat säht ons dat? E lecker Dröppke mäkt flöck en stiefe Zong locker, äwer fad Wasser nit. Doch wieso es dä Test usjereschn­et met Wodka jemaht wohde? Met däm Wässerke hädden mr secher och trek prima Russesch bubbele könne met en Ussproch wie us Wladiwosto­ck. För min neederländ­esche Ussproch donn ech dat jetz emol met enem kleene Jenever versöhke. Künnt mr villeech och met enem Jläske Jrappa subito Italienesc­h janz ohne Akzent palavere? Öm för de Sproch von de Franzmänne­r flöcker parleere zo könne, so als wör mr medde en Pariss op de Welt jekomme, wöhd ech doför jähn min Zong met enem Cognac locker make. Wellsde hütt noch liere, dech op Düsseldorf­er Platt akzentfrei zo ongerhalde, sollsde dech vörher e Körnche odder ene Killepitsc­h jönne. Fluppt dat nit, sollden sech de Sprochefor­scher us Maastricht ehre Test aan et Höötche stecke!

Newspapers in German

Newspapers from Germany