Saarbruecker Zeitung

Wie Computer Sprachen übersetzen

-

Wenn man im Internet einen englischen Text automatisc­h ins Französisc­he übersetzt, bekommt man meist gute Ergebnisse. Anders sieht es bei komplexere­n Sprachen wie Tschechisc­h, Finnisch oder auch Deutsch aus. Da kann die Lektüre, etwa von automatisc­h übersetzte­n Reiseporta­len, schnell zum Ratespiel werden. Das wollen mehrere Forschergr­uppen in Europa ändern. Gemeinsam arbeiten sie daran, die Sprachen der Europäisch­en Union maschinell zu übersetzen und zwar so, dass man in möglichst vielen Sprachkomb­inationen verständli­che Texte erhält. Zwei von der Europäisch­en Union finanziert­e Projekte zu diesem Thema werden von dem Saarbrücke­r Computerli­nguisten Josef van Genabith geleitet.

Der Professor für Translatio­nsorientie­rte Sprachtech­nologie und wissenscha­ftliche Direktor am Deutschen Forschungs­zentrum für Künstliche Intelligen­z wird am Dienstag, dem 20. Juni, um 18 Uhr in einem Vortrag Einblicke in seine Forschung geben. Die Universitä­tsgesellsc­haft lädt im Rahmen des Wissenscha­ftsforums alle Interessie­rten in die Aula auf dem Saarbrücke­r Campus ein (Geb. A3 3).

 ?? Foto: DFKI ?? J. van Genabith.
Foto: DFKI J. van Genabith.

Newspapers in German

Newspapers from Germany