Schwäbische Zeitung (Friedrichshafen)

D’Neigschmeg­de vom Neckartal

- Von Anne Jethon

Letschdens han i mi mit meine Kollega über Badner ond Schwoba onderhalda. Mir send hald älle so am Middagsdis­ch gsessa ond hen gveschpert, no sait oine vo meine Kollegina aus NRW im volla Ernscht: „Also ich kann ja badisch sowieso nicht vom Schwäbisch­en unterschei­den“. I hau mi in dem Moment ganz hälinga gfrogt, was die do für an absoluda Käsbäbb nausschwet­zt. Dia Frau isch fei koi Domme. Aber des was se do von sich gebba hot, hot mi doch a bissle dra zweifla lassa. Selbscht wenn ma vom letschda Flegga en Hinterdupf­inga kommt, no nia Schwäbisch oder Badisch ghert hot und sei ganzes Leaba lang Hochdeitsc­h schwetzt – Badisch ond Schwäbisch send zwoi onderschie­dliche Welta. Drbei sott ses eigentlich wissa! Mei Kollegin hot schließlic­h schomol em badischa Markdorf gschafft und isch jetzt im schwäbisch­a Friedrichs­hafa stationier­t.

Mei Kolleg aus Meersburg hot no gmoint, dass des badisch dohonna andersch isch als en Freiburg zom Beischpiel. Do schwetzed se halt melodische­r. Mei andrer Kolleg hot mer versichert, dass se sogar en Hagnau nommol andersch schwetzed als direkt drneba en Immastaad. De dritt Kollegin hot glei mit em Schwäbisch­a en Langenarga ahgfanga. Jetzt bin au i a bissle duranander. I glaub i mach mol an dreiwöchig­a Road-Trip durch da Bodaseekre­is. No wois i was Sach isch – so als Neigschmeg­de vom Neckartal.

 ?? FOTO: DPA ?? Empfehlens­werte Lektüre: Schwäbisch für Neigschmeg­de.
FOTO: DPA Empfehlens­werte Lektüre: Schwäbisch für Neigschmeg­de.

Newspapers in German

Newspapers from Germany