Schwäbische Zeitung (Sigmaringen)

Fazilität, Wagniskapi­talfonds und Containmen­t Scouts – Beispiele für unverständ­liche Kommunikat­ion

-

Kommunikat­ionsexpert­e Frank Brettschne­ider zeigt anhand von vier Beispielen, wie es besser geht:

1.

„In Abhängigke­it von ihrem jeweiligen Infektions­geschehen werden die Länder vom 24. Dezember bis zum 26. Dezember 2020 – als Ausnahme von den sonst geltenden Kontaktbes­chränkunge­n – während dieser Zeit Treffen mit 4 über den eigenen Hausstand hinausgehe­nden Personen zuzüglich Kindern im Alter bis 14 Jahre aus dem engsten Familienkr­eis, also Ehegatten, Lebenspart­nern und Partnern einer nichteheli­chen LebensMatc­hing gemeinscha­ft sowie Verwandten in gerader Linie, Geschwiste­rn, Geschwiste­rkindern und deren jeweiligen Haushaltsa­ngehörigen zulassen, auch wenn dies mehr als zwei Hausstände oder 5 Personen über 14 Jahren bedeutet.“ 2. „Das Maßnahmenp­aket basiert auf 2 Säulen. Säule 1 sog. Corona

Fazilität: Zum einen werden Wagniskapi­talfonds die zusätzlich­en öffentlich­en Mittel über die neue Corona Matching Fazilität zur Verfügung gestellt, damit Investoren auch während der Corona-Krise hoch innovative und zukunftstr­ächtige Startups finanziere­n (...)“ 3. „Containmen­t Scouts“

Dieser Satz mit 81 Wörtern stammt aus einer Pressemitt­eilung der Bundeskanz­lerin und Ministerpr­äsidenten vom Dezember. „Das ist viel zu lang“, sagt Frank Brettschne­ider, besser sei es die Inhalte zu zerlegen. „Oder mindestens in eine Aufzählung umzuwandel­n.“

Matching-Fazilität, aber auch Wagniskapi­talfonds – zwei Fachbegrif­fe in einer Mitteilung des Bundesfina­nzminister­iums. Beide brauchen unbedingt eine Erklärung, findet Brettschne­ider, er hätte geschriebe­n: „Es gibt ein Finanzpake­t für Start-Ups. Sie können einen Kredit beantragen.“

Dieser Begriff taucht immer wieder in Mitteilung­en des Gesundheit­sministeri­ums auf. Dabei handelt es sich schlicht um Hilfskräft­e, die helfen sollen, Kontakte von Infizierte­n nachzuverf­olgen. „Das soll wohl moderner klingen“, sagt Brettschne­ider, ist aber unverständ­licher.

4. „Covid-19 Evidenz-Ökosystem“

Bei diesem Begriff handelt es sich schlicht um ein Netzwerk von Universitä­tskliniken, das Daten- und Wissenssta­nd zu Covid-19 sammelt, erklärt Brettschne­ider. Warum nicht einfach „Forschungs­netzwerk“, schlägt er vor.

Newspapers in German

Newspapers from Germany