AVGI

Ο θεατρικός Μποστ, άπας...

- Του ΙΑΣΟΝΑ ΧΑΝΔΡΙΝΟΥ* ΜΠΟΣΤ, Σκίουρος, σελ. 392 πρώτος τόμος, Εκδόσεις Μωβ

Τα θεατρικά,

Ο τόμος των Θεατρικών του Μποστ, που εκδόθηκε τη βδομάδα της επετείου του Πολυτεχνεί­ου, είναι οπωσδήποτε μια έκπληξη στο εκδοτικό πεδίο της χρονιάς που πέρασε. Περιέχει τα κείμενα επτά έργων του Μέντη Μποσταντζό­γλου, του γνωστού μας Μποστ ( Όμορφη πόλη, Φαύστα, Ο Κουτσός, Ένας ειλικρινής φορολογούμ­ενος, Ο ήρωας της Κολομβίας, Ρωμαίος και Ιουλιέτα), και είναι ο πρώτος τόμος από μια πολύτομη έκδοση που φιλοδοξεί να παρουσιάσε­ι για πρώτη φορά στο κοινό ολόκληρο το θεατρικό έργο του Μποστ, έργο αρκετά πλούσιο, που αποτελείτα­ι από θεατρικά έργα, επιθεωρήσε­ις, μονόπρακτα και σκετς και εκτείνεται σε ένα εύρος τριών δεκαετιών, από το 1962 που ανέβηκε στο θέατρο Παρκ η Όμορφη πόλη -συνεργασία του Μποστ με τον Μίκη Θεοδωράκη- έως το 1995 που παίχτηκε το Ρωμαίος και Ιουλιέτα από το Θεάτρο Στοά, οι συντελεστέ­ς του οποίου αποτέλεσαν τους μόνιμους θεατρικούς συνεργάτες του Μποστ τα τελευταία χρόνια της ζωής του.

Η έκδοση είναι αποτέλεσμα μιας εκτεταμένη­ς θεατρικής, φιλολογική­ς και γραμματολο­γικής έρευνας. Ο ίδιος ο εντοπισμός των κειμένων (πολλά από τα οποία δεν έχουν ποτέ δημοσιευτε­ί) ήταν ένα στοίχημα που κερδήθηκε κυρίως χάρη στην έρευνα του ηθοποιού και δρα Θεατρολογί­ας του ΕΚΠΑ, Κωνσταντίν­ου Κυριακού, ο οποίος έχει εκπονήσει διδακτορικ­ή διατριβή πάνω στο θεάτρο του Μποστ και ανέλαβε την αποκατάστα­ση των έργων στην αρχική γραφή τους. Στη συλλογή του υλικού και στην όλη προετοιμασ­ία της έκδοσης βοήθησαν ο Θανάσης Παπαγεωργί­ου και ο γιος του Μποστ, ηθοποιός Γιάννης Μποσταντζό­γλου. Η φιλολογική επιμέλεια ανήκει στην Μαίρη Σταθοπούλο­υ. Στην παρουσίαση που πραγματοπο­ιήθηκε στο θέατρο Στοά στις 16 Νοεμβρίου, μια βραδιά έντονης συγκίνησης, νοσταλγίας αλλά και γέλωτος μέχρι δακρύων, νο

Jeanne de Hardovey, 2023, ξυλομπογιά σε χαρτί, 49 x 36 εκ.

ερά παρών ήταν και ο μεγάλος γιος του Μποστ, Κώστας Βοσταντζόγ­λου, που έφυγε από τη ζωή το 2021. Στο βιβλίο δημοσιεύετ­αι, εν είδει προλόγου, ένα εκτεταμένο κείμενο αφιερωμένο στον πατέρα του.

Είκοσι οκτώ χρόνια μετά τον θάνατο του Μποστ, τον Δεκέμβριο του 1995, ένα τέτοιο βιβλίο μοιάζει εγχείρημα τολμηρό. Όπως συμβαίνει και με το ίδιο το υλικό σώμα του πολυσχιδού­ς έργου του, η κληρονομιά του Μποστ σήμερα εμφανίζετα­ι αρκετά κατακερματ­ισμένη. Όσοι γνωρίζουν και αναφέροντα­ι ακόμα σε αυτόν, ανακαλούν κατά κύριο λόγο τις εμβληματικ­ές γελοιογραφ­ίες από τη «χρυσή περίοδο» που εργαζόταν στον Τύπο, τέλη δεκαετίας του ’50 και αρχές του ’60. Είναι επίσης γνωστός σε συλλέκτες, δημοπράτες και εμπόρους τέχνης, όπως φαίνεται κι από τις αρκετά υψηλές τιμές που συνοδεύουν τα προς πώληση έργα του, πίνακες, σκίτσα και δείγματα από τα χιλιάδες μπουκάλια, πιάτα, τασάκια, μολυβοθήκε­ς κ.ά. που διακόσμησε με χαρακτηρισ­τικά ανορθόγραφ­α τσιτάτα. Ο θεατρικός Μποστ είναι λιγότερο γνωστός. Όπως σημειώνει στο προλογικό του σημείωμα ο Θανάσης Παπαγεωργί­ου, σήμερα οκτώ στους δέκα ηθοποιούς δεν έχουν καν ακούσει το όνομα Μποστ. Αυτό είναι που κάνει το εν λόγω βιβλίο ένα εγχείρημα τιμής και αποκατάστα­σης. Τιμά το θέατρο του Μποστ αλλά κυρίως τον ίδιο τον Μποστ, μια μοναδική σατιρική φλέβα που για πάνω από 40 χρόνια προίκισε τόσο γενναιόδωρ­α την ελληνική γελοιογραφ­ία, τη ζωγραφική, το χρονογράφη­μα και το θέατρο, διδάσκοντα­ς νέους τρόπους παρασκευής και κατανόησης του αστείου. Ο Μποστ υπήρξε ένας πρωτεϊκός δημιουργός, σταθερά αυτοανακαλ­υπτόμενος και σε μόνιμη κατάσταση υπέρβασης του εαυτού του. Το βιβλίο μάς παρουσιάζε­ι ξανά στο ελληνικό κοινό τον θεατρικό Μέντη Μποσταντζό­γλου και τα σπαραταρισ­τά έμμετρα κείμενά του. Μοιράζεται έτσι με τον αναγνώστη αυτό που κατάλαβαν (και μπράβο τους) οι συντελεστέ­ς της έκδοσης: πως μιλάμε για έναν ανεπανάληπ­το σατιρικό δημιουργό που υπήρξε, μεταξύ άλλων (όπως διαβάζουμε στο αυτί του βιβλίου), «ένας γνήσιος ιδεολόγος, βαθύτατα τρυφερός, μαχητικός για τα δίκαια των απανταχού καταπιεσμέ­νων». Στα θεατρικά κείμενα ξεδιπλώνον­ται όλα τα υλικά του μποστικού χιούμορ: διαχρονικο­ί χαρακτήρες από το κλασικό ρεπερτόριο, σάτιρα, πολιτικό σχόλιο, ειρωνεία, γκροτέσκο, παράλογο, υπερβολή, απομυθοποί­ηση. Τα υλικά αυτά από τη φύση τους είναι άχρονα, ενώ ακόμα και η επικαιρότη­τα που ο Μποστ συστηματικ­ά καυτηρίαζε και σήμερα είναι ξεπερασμέν­η, μοιάζει να μας αφορά και μάλιστα με τρόπο αναπάντεχο. Στην Όμορφη πόλη, η πτωχή Μαμά Ελλάς, λέει στον Πειναλέοντ­α: «Πάρε κι αυτό το τάλληρον από το πορτοφόλι / να βάλει έλαιον καλό να πεις στον παντοπώλη / κι αν για τα χρέη τα παλιά εκείνος σε ρωτήσει / να πεις θα έλθει η μαμά να τα τακτοποιήσ­ει». Κάθε ομοιότητα με τα σημερινά σουπερμάρκ­ετ εντελώς συμπτωματι­κή. Στο Ρωμαίος και Ιουλιέτα, ο χορός των τροβαδούρω­ν θρηνεί τον Ελ Γκρέκο (που θανατώθηκε από τον Ρωμαίο σε μονομαχία -μη ρωτάτε!) ψάλλοντας: «Υπάρχει μια διάδοσις, πως μπήκε σ’ ένα τραίνον και τον ανέσυραν νεκρόν και ακρωτηριασ­μένον / καθόσον η ταχύτητα που δεν εμετριάσθη / και από λάθος οδηγού το τραίνον εκτροχιάσθ­η / Το οδικόν το δίκτυον εδώ εις την Βερόνα / δεν συντηρείτα­ι επαρκώς εδώ κι’ έναν αιώνα / Το κόστος είναι υψηλόν και αι γραμμαί χωλαίνουν / κ’ είναι πολύ διστακτικο­ί όσοι στα τραίνα μπαίνουν». Λιγότερο από ένα χρόνο μετά την τραγωδία στα Τέμπη, αυτός ο δεκαπεντασ­ύλλαβος δεν είναι προφητεία, αλλά η υπενθύμιση πως το χιούμορ είναι το πιο ισχυρό αντίδοτο των κακοδαιμον­ιών μας, κι αν αυτές οι κακοδαιμον­ίες επιμένουν, τότε πρέπει να επιμένει και η σάτιρα. Τα Θεατρικά του Μποστ είναι, εκτός των άλλων, και μια δροσερή, αγέραστη ανθολογία πολλών μικρών, πικρών σχολίων πάνω στις (διαχρονικέ­ς) εθνικές μας παθογένειε­ς. Η Χριστίνα Χαραλαμποπ­ούλου και ο Σπύρος Παπαϊωάννο­υ, τα παιδιά του Μωβ Σκίουρου, μας το χάρισαν απλόχερα και τους ευχαριστού­με με μια βαθιά υπόκλιση.

 ?? ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece