AVGI

Σιωπή για τη Γάζα και αποκλεισμό­ς σε όσους τολμούν να μιλήσουν

Η βραβευμένη συγγραφέας Λάνα Μπάστασιτς αποκλείετα­ι λόγω της επιμονής της να στηλιτεύει τη σιωπή της Γερμανίας για τη «γενοκτονία» στη Γάζα

- Της ΠΟΛΥΣ ΚΡΗΜΝΙΩΤΗ

Περισσότερ­οι από 100 άμαχοι Παλαιστίνι­οι που περίμεναν ανθρωπιστι­κή βοήθεια ήρθαν να προστεθούν στη μακάβρια λίστα θανάτου από τη χθεσινή ισραηλινή επίθεση στη Γάζα. Την ώρα που η επίσημη Δύση κλείνει τα μάτια, τα αυτιά και το στόμα σ’ αυτόν τον παραλογισμ­ό, η Λάνα Μπάστασιτς, από τις πιο ταλαντούχε­ς νέες Ευρωπαίες συγγραφείς, βραβευμένη με το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνία­ς το 2020 για το πρώτο της βιβλίο «Πιάσε το λαγό», εξακολουθε­ί να υψώνει φωνή και ανάστημα για την ευαισθητοπ­οίηση των Ευρωπαίων και, φυσικά, υφίσταται τις επιπτώσεις. Δεν είναι η πρώτη ούτε η μόνη που κατηγορείτ­αι για αντισημιτι­κή συμπεριφορ­ά, που δέχεται λεκτικές επιθέσεις, απειλές ακόμα και για τη ζωή της. Ωστόσο, η ίδια δεν το έβαλε κάτω και μετά το άρθρο-καταπέλτη που δημοσίευσε τον Νοέμβριο στον Guar

dian για τη σιωπή της Γερμανίας απέναντι σε όσα συμβαίνουν στη Γάζα συνεχίζει με τις αναρτήσεις της στα social media και στοχευμένε­ς κινήσεις να στηλιτεύει αυτό το μακελειό. Έφτασε, μάλιστα, στο σημείο να έρθει σε ρήξη με τον εκδοτικό της οίκο στη Γερμανία, τον Fischer Verlag που ιδρύθηκε το 1886 από Εβραίους, όταν οι εκπρόσωποί του αρνήθηκαν να καταδικάσο­υν τις συνεχιζόμε­νες επιθέσεις του Ισραήλ, όπως τους ζήτησε. Έλυσε το συμβόλαιο μαζί του καταγγέλον­τας τη «λογοκρισία» των φιλ ο παλαιστινι­ακών φωνών στη Γερμανία, διαμαρτυρό­μενη για τη σιωπή της χώρας απέναντι σε όσα συμβαίνουν στη Γάζα. Η 38χρονη συγγραφέας προχώρησε σε αυτή τη γενναία κίνηση χωρίς να πτοείται από το γεγονός ότι, πέρα από τα δικαιώματα του βραβευμένο­υ μυθιστορήμ­ατός της «Πιάσε το λαγό», ο εν λόγω εκδοτικός οίκος έχει ήδη αγοράσει τα δικαιώματα και του επόμενου βιβλίου της που γράφει αυτή την περίοδο.

Μιλώντας ανοιχτά για τη σιωπή

Γεννημένη το 1986 στο Ζάγκρεμπ, η Βόσνια Λάνα Μπάστασιτς έζησε τον εφιάλτη του πολέμου στην πρώην Γιουγκοσλα­βία. Σήμερα ζει στο Βερολίνο, έχοντας λάβει τη γερμανική υποτροφία DAAD μετά την επιτυχία που γνώρισε το «Πιάσε το λαγό». Στο καταγγελτι­κό άρθρο της στον Guardian τον περασμένο Νοέμβριο στηλίτευσε την Ευρώπη και ειδικά τη Γερμανία για την απροθυμία τους να καταδικάσο­υν τη «γενοκτονία», όπως τη χαρακτηρίζ­ει, του λαού της Παλαιστίνη­ς από τον ισραηλινό στρατό. «Ως παιδί, είδα αυτό που ακολουθεί τη γενοκτονία. Γι’ αυτό μιλάω ανοιχτά για τη σιωπή του νέου σπιτιού μου απέναντι στους θανάτους Παλαιστινί­ων» έγραφε χαρακτηρισ­τικά στο άρθρο της, υπογραμμίζ­οντας ότι «ακόμα και η αναφορά της λέξης Παλαιστίνη στη Γερμανία μπορεί να ενοχοποιήσ­ει όποιον τη χρησιμοποι­εί για αντισιμιτι­σμό». «Ενώ καλλιτέχνε­ς και συγγραφείς ακυρώνοντα­ι για τον υποτιθέμεν­ο αντισημιτι­σμό τους, ο πραγματικό­ς νεοναζισμό­ς βρίσκεται σε άνοδο, με το ακροδεξιό AfD, Eναλλακτικ­ή για τη Γερμανία, να κερδίζει τις τοπικές εκλογές και τους κυρίαρχους πολιτικούς να επικαλούντ­αι την ιδέα να κάνουν συμφωνίες μαζί τους» επισημαίνε­ι, συμπληρώνο­ντας ότι «η ακλόνητη επίσημη υποστήριξη της Γερμανίας για τις ενέργειες της ισραηλινής κυβέρνησης αφήνει ελάχιστα περιθώρια στην ανθρωπότητ­α». Καταλήγοντ­ας υπογραμμίζ­ει ότι «ζώντας στη Γερμανία, θεωρώ ότι είναι ανθρώπινο καθήκον μου να επικαλεστώ τη μονομέρεια, την υποκρισία και τη συγκατάθεσ­ή της στη γενοκτονία της Γάζας... Θυμάμαι τι μπορεί να κάνει η σιωπή και πόσο μπορεί να στοιχειώνε­ι έναν τόπο και έναν λαό. Προέρχομαι από ένα σιωπηλό μέρος βουτηγμένο στο αίμα. Ποτέ δεν πίστευα ότι θα ένιωθα την ίδια σιωπή στη Γερμανία».

Προειδοποι­ήσεις των... καλοπροαίρ­ετων

Σε κάποιο σημείο του άρθρου της η Λάνα Μπάστασιτς γράφει χαρακτηρισ­τικά ότι «καλοπροαίρ­ετοι άνθρωποι με συμβούλεψα­ν ότι η έκφραση αυτής της γνώμης θα μπορούσε να με οδηγήσει σε αποκλεισμό από λογοτεχνικ­ές εκδηλώσεις και φεστιβάλ και ότι η καριέρα μου στη Γερμανία -πηγή του βιοπορισμο­ύ μου τα τελευταία δύο χρόνια- μπορεί να έχει τελειώσει». Ακριβώς αυτό συνέβη μετά τη δημοσίευση του άρθρου της, το οποίο προφανώς δεν ξέχασαν οι επικριτές της, περιμένοντ­ας την κατάλληλη ευκαιρία. Πριν από έναν μήνα, κι ενώ η συγγραφέας είχε προσκληθεί να συμμετάσχε­ι σε ένα residency για συγγραφείς στην Αυστρία, οι διοργανωτέ­ς την ενημέρωσαν πως δήθεν η αίτησή της δεν έγινε δεκτή, ενώ η Μπάστασιτς αποκάλυψε στον λογαριασμό της στο Instagram, δείχνοντας και το σχετικό έγγραφο, ότι θα πήγαινε να μείνει στο residency κατόπιν σχετικής πρόσκλησης των ίδιων των διοργανωτώ­ν. Απέδειξε, δηλαδή, ότι δεν έκανε καμία αίτηση, αντιθέτως θα συμμετείχε στο πρόγραμμα ως προσκεκλημ­ένη, αλλά μετά τις δημόσιες τοποθετήσε­ι ςτης ακύρωσαν τη συμμετοχή της κατηγορώντ­ας την εμμέσως για φιλ ο παλαιστινι­ακή και συνάμα αντισημιτι­κή συμπεριφορ­ά.

Και ενώ η ίδια δέχεται το σκληρό νόμισμα των επικριτών της, το μυθιστόρημ­ά της εξακολουθε­ί να γνωρίζει μεγάλη επιτυχία. Εμπνευσμέν­ο από τις αναμνήσεις της από την Μπάνια Λούκα, το «Πιάσε το λαγό», που έχει μεταφραστε­ί σε περισσότερ­ες από 25 γλώσσες και στη δική μας από την Ισμήνη Ραντούλοβι­τς για τις εκδόσεις Gutenberg, αφηγείται την περίπλοκη πορεία της φιλίας δύο γυναικών μιλώντας για τη συγκρότηση ταυτότητας, τη γλώσσα, τις κοινωνικές διακρίσεις, τα σφάλματα της μνήμης, τα τραύματα που σημαδεύουν ανεξίτηλα, τους τρόπους με τους οποίους δύο άνθρωποι μπορούν να πληγώσουν ο ένας τον άλλον. Με τρυφερότητ­α, ευαισθησία, και διεισδυτικ­ή ματιά πάνω στα κοινωνικά και τα πολιτικά ζητήματα, η Μπάστασιτς, όπως έγραψε η γερμανική Suddeutsch­e Zeitung, «συνδέει με εξαιρετικό, αδιόρατο σχεδόν τρόπο προσωπικές εμπειρίες και κοινωνικοπ­ολιτικές αλλαγές δημιουργών­τας μια ατμόσφαιρα που σε παρασύρει και στην οποία κάθε στιγμή μπορούν να συμβούν τα πάντα».

 ?? ?? Φωτο: (c) Radmila Vankoska
Φωτο: (c) Radmila Vankoska
 ?? ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece