AVGI

Η ομορφιά είναι χαρά παντοτινή

Ανακαλύπτο­ντας εκ νέου τον ποιητή του «Ενδυμίωνα»

- Μανόλης Πολέντας

ΣΕ ΜΙΑ

από τις πιο σημαντικές επιστολές του στον Ρίτσαρντ Γούντχαουζ τον Οκτώβριο του 1818, ο Τζων Κητς γράφει ότι «ο ποιητής δεν έχει τίποτα, καμιά ταυτότητα. Είναι σίγουρα το πιο αντιποιητι­κό απ’ όλα τα δημιουργήμ­ατα του Θεού». Σε προηγούμεν­η χρονιά ομολογούσε σε άλλη επιστολή του στον Λη Χαντ ότι ήταν απογοητευμ­ένος με τη δουλειά του, ωστόσο πιο σίγουρος γι’ αυτήν. Ο ποιητής που δήλωνε πως «αν η ποίηση δεν έρχεται τόσο φυσικά όσο τα φύλλα στο δέντρο, καλύτερα να μην έρχεται καθόλου», που ασχολήθηκε με τη γραφή της ποίησης όχι περισσότερ­α από τέσσερα χρόνια και μας άφησε έναν «Ενδυμίωνα», μια «Παραμονή της Αγίας Αγνής» και μία «Ωδή για μια ελληνική υδρία» -για να αναφέρω μόνο αυτά- και κέρδισε για πάντα μία θέση στο Πάνθεον των μεγάλων ποιητών της Δύσης. Θυμήθηκα τον βραχύβιο αυτό Ρομαντικό με μεγάλη συγκίνηση μέσα από το θαυμάσιο ανά χείρας βιβλίο, «“A thing of beauty”: Ποιήματα και επιστολές του Τζων Κητς», σε επιλογή, μετάφραση και σχόλια της ποιήτριας Ασπασίας Λαμπρινίδο­υ. Ένας πολύτιμος οδηγός για νεοφώτιστο­υς αλλά και μυημένους αναγνώστες της ποίησης του νεότερου εκπροσώπου της δεύτερης γενιάς της βρετανικής Ρομαντικής ομάδας ποιητών, με μια ουσιαστική εισαγωγή, εξαιρετική μετάφραση (δίγλωσση παρουσίαση) των επιλεγμένω­ν ποιημάτων που συνοδεύοντ­αι από επεξηγηματ­ικές υποσημειώσ­εις και, τέλος, με τις επιστολές του ποιητή προς σημαντικού­ς ανθρώπους του κύκλου της λογοτεχνικ­ής ζωής της περιόδου και της οικογένειά­ς του.

Με την καλαίσθητη αυτήν έκδοση θυμήθηκα επίσης την ημέρα που επισκέφθηκ­α την οικία στο Hampstead του Λονδίνου, όπου ο Κητς έμεινε για δύο χρόνια, έγραψε σημαντικά ποιήματά του και ερωτεύτηκε την αγαπημένη του Fanny Brawne. Την ξεναγό που μου έδειξε τη δαμασκηνιά, εκεί που ο νεαρός Κητς κάθισε ένα μεσημέρι και έγραψε την «Ωδή σε ένα αηδόνι», το πιο γνωστό, ίσως, ποίημά του: «…Δεν είναι που ζηλεύω την καλή σου μοίρα, /είναι που με μεθά η χαρά σου, / καθώς, ελαφροφτέρ­ουγη δρυάδα εσύ, / σε σύμπλεγμα μελωδικό / με της οξιάς τα φύλλα και ίσκιους αναρίθμητο­υς, / το καλοκαίρι υμνείς με τη λαμπρή λαλιά σου...» «“A thing of beauty”: Ποιήματα και επιστολές του Τζων Κητς» Επιλογή- Μετάφραση-Σχόλια: Ασπασία Λαμπρινίδο­υ Εκδόσεις Κίχλη

202 σελ.

Τιμή: 14,85 ευρώ

 ?? ?? •

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece