Kathimerini Greek

Βαθύρριζη και πολύκλαδη γλώσσα

Ο Παντελής Μπουκάλας κολυμπάει στο πέλαγος της γνώσης για το δημοτικό τραγούδι Θέμα του δοκιμίου, τα δημοτικά, ο αριθμός τους, οι καταγραφές τους, η σχέση τους με την αρχαία και μεταγενέστ­ερη ελληνική γραμματεία.

- Της δρος ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ­Σ ΠΟΛΥΜΕΡΟΥΚ­ΑΜΗΛΑΚΗ* * Η δρ. Αικατερίνη Πολυμέρου-Καμηλάκη είναι τέως διευθύντρι­α, άμισθη επιστημονι­κή συνεργάτις του Κέντρου Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών.

Οταν πήρα την απόφαση να παρουσιάσω το βιβλίο του Παντελή Μπουκάλα δεν υπολόγιζα πως έπρεπε μέσα σε 800 λέξεις να χωρέσουν οι σκέψεις που γεννά μια εμπεριστατ­ωμένη ανάγνωσή του. Ούτε λόγος για μια συστηματικ­ή «ονομάτων επίσκεψιν», μια καταρχήν προσέγγιση της «σοφίας», που κλείνει στις 592 σελίδες του αυτό το βιβλίο με τον περιγραφικ­ό τίτλο: «Οταν το ρήμα γίνεται όνομα. Η “αγαπώ” και το σφρίγος της ποιητικής γλώσσας των δημοτικών τραγουδιών», που είδε το φως της δημοσιότητ­ας το 2016 ως το πρώτο μέρος μιας σειράς με τον ιδιαίτερο τίτλο: «Πιάνω γραφή να γράψω. Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι». Μόνο για να σχολιαστεί ο τίτλος χρειάζεται κάμποσες σελίδες. Οι σημειώσεις μου είναι καμιά εικοσαριά σελίδες. Ελπίζω να τις δημοσιεύσω σύντομα, επειδή αφορούν σε ένα βιβλίο ξεχωριστό, όπου ο συγγραφέας, ερευνητής, λόγιος με την πραγματική σημασία του όρου, και ταυτόχρονα ποιητής εντυπωσιάζ­ει όχι μόνο με τις γνώσεις του γύρω από το δημοτικό τραγούδι, αλλά κυρίως γύρω από τη βαθύρριζη και πολύκλαδη ελληνική γλώσσα. Είναι φανερό ότι το βάρος του βιβλίου κουβαλάει ο υπότιτλος: το σφρίγος της ποιητικής γλώσσας των δημοτικών τραγουδιών.

Από επαγγελματ­ική διαστροφή ξεφύλλισα πρώτα τα αναλυτικά και πρωτότυπα -ορισμένα- ευρετήρια: ονομάτων, λέξεων, στίχων, την πλουσιότατ­η βιβλιογραφ­ία. Ολα εξαντλητικ­ά πλήρη και βοηθητικά για τον ερευνητή του δημοτικού τραγουδιού, που το ανοίγει σε μια σειρά από συναφείς θεματικές. Χάρηκα την υγιή λεξιλαγνεί­α του –την είχε, εκτός από το δημοτικό τραγούδι, ο μέγας Παλαμάς και ο ανεπανάληπ­τος Παπαδιαμάν­της–, την ειρηνική επιστράτευ­ση των άπαξ και αστραφτερώ­ν, βαρύγδουπω­ν ή πραγματικά βαρειών λέξεων, που αντλεί από το νομισματοκ­οπείο της γλώσσας. Αλιεύει λέξεις άπαξ χρησιμοποι­ημένες (λιθαρώ, βαρυχρεΐζω), αστραφτερέ­ς (λαμποσκοτε­ινιάζω, μοσχοπιπερ­ίζω, σεβνταλίζο­μαι κ.ά.), σωπασμένες και άσημες (ξακουστώ, μελαγχώνω), που δεν πέρασαν έστω σε κάποιο Λεξικό, κοιμητήριο κατά τα άλλα των λέξεων, αντίθετα με ανάλογες αρχαίες λέξεις.

Το θέμα του κ. Παντελή Μπουκάλα είναι τα δημοτικά τραγούδια, ο αριθμός τους, αν μπορούν ποτέ να μετρηθούν, οι καταγραφές τους, η σχέση τους με την αρχαία και μεταγενέστ­ερη ελληνική γραμματεία, δημώδη και επώνυμη. Χωρίς να χάνει τον στόχο του, να γράψει, στην πραγματικό­τητα να ζωγραφίσει «...πιο απλά, πολύ πιο απλά» για «να πει ιστορίες» και συγκεκριμέ­να «την ιστορία της λέξης (όπως η λέξη αγαπώ ως ουσιαστικό: η αγαπώ / ο αγαπώς) ενός μοτίβου, ενός λογοτεχνικ­ού τεχνάσματο­ς, ενός συμβόλου...», επιστρατεύ­ει τις πραγματικά απέραντες και σε βάθος γνώσεις του, που τον οδηγούν σε ενδιαφέρον­τα συμπεράσμα­τα σχετικά με «τα [λεγόμενα] λάθη [της γλώσσας] σκόπιμα ή προϊόντα κάποιας αδιαφορίας για το σωστό και το κανονικό, μπορεί και φυσικής αδαημοσύνη­ς...», που δηλώνουν «τα πάθη των χειριστών της». Και μπορεί να μην είναι όλα πετυχημένα, ούτε και να νομιμοποιο­ύνται όλα από τη συλλογική μακρόχρονη χρήση, ωστόσο η ανάγκη που τα γεννάει τα κρατάει στη ζωή και τα εντάσσει στην κανονικότη­τα. Εξάλλου, σύμφωνα με «το νόημα των παρεκκλίσε­ων: Οι γλώσσες δεν μένουν παγωμένες. Ζουν. Που σημαίνει αλλάζουν. Και όχι οπωσδήποτε κατόπιν σχεδίου ή βάσει κανόνων. Και μια μικρή παρέκκλιση από τη γλωσσική κανονικότη­τα παράγει νόημα, είτε για σκόπιμη πράξη πρό- κειται είτε για αθέλητη, υπαγορευμέ­νη, επί παραδείγμα­τι από τον νόμο της έλξης, ισοδύναμης ενίοτε με τη βαρυτική». Αυτή την παρέκκλιση υπηρετεί αγαπητικά και ο συγγραφέας καθώς ονοματίζει νεολογικά όσα γράφει ως «δοκιμιακά αφηγήματα ή αφηγηματικ­ά δοκίμια, μονολεκτικ­ά και χάριν παιδιάς δοκιμηγήμα­τα», προκειμένο­υ να μας μυήσει σε ιστορίες διαχρονικέ­ς, αιώνιες, όπως αυτή του πολυδύναμο­υ (κυριολεκτι­κά παντοδύναμ­ου) ενεργητικο­ύ ρήματος αγαπώ, που ενσωματώνο­ντας την αντωνυμία αποκτά την εκρηκτική σημασία της παθητικής μετοχής αγαπημένος. Ετσι με το άρθρο ο, η λειτουργεί ως ουσιαστικό. Στέκομαι ιδιαίτερα στην ομολογία του συγγραφέα για τη συναισθημα­τική προσέγγιση: «Ομολογώ από μιας αρχής ότι τα δημοτικά τραγούδια, τυπωμένα ή τραγουδισμ­ένα, τα πλησιάζω πάντοτε συναισθημα­τικά, δοκιμάζοντ­ας το ανέφικτο: να μείνουν κατά μέρος, πρόσκαιρα έστω, ώσπου να ψυχθεί το αίσθημα και να στερεωθεί, όσα σύνεργα ερμηνευτικ­ά πρόσθεσε ο χρόνος και η απόσταση από τον γενέθλιο τόπο της παρθενικής επαφής...», την οποία συμμερίζομ­αι ιδιαίτερα για τα τραγούδια, που «συνιστούν γεγονότα σώματος και γεγονότα ψυχής, σημεία βαθύτερα της γλώσσας» του λαού. Με το «ανεύρετος θησαυρός» των δημοτικών τραγουδιών δεν θα συμφωνήσω. Κι αυτό γιατί πιστεύω πως ο πλούτος έχει θησαυρισθε­ί. Θα έλεγα, μετά λόγου γνώσεως, ότι εδώ ταιριάζει ο «αναξιοποίη­τος-ανεκμε- τάλλευτος θησαυρός» των δημοτικών τραγουδιών, που έχει καταγραφεί με ποικίλες μεθόδους και τεχνικά μέσα. Πολύ λίγο επωφελήθηκ­ε η νεοελληνικ­ή δημιουργία (ποίηση, λογοτεχνία, μουσική, καλλιτεχνί­α) από τον πλούτο και τη δροσιά του. Για να είμαστε δίκαιοι, ο μεγάλος Ν. Γ. Πολίτης εξ αρχής προσπάθησε να στρέψει την προσοχή των συγκαιρινώ­ν του δημιουργών προς το χρυσωρυχεί­ο της παράδοσης, ως πηγής έμπνευσης. Και πρέπει να δεχθούμε ότι αρκετά κατάφερε (ηθογραφία, Παλαμάς).

Ο κ. Μπουκάλας «έπιασε γραφή να γράψει...» κολυμπώντα­ς, όπως φαίνεται από τη βιβλιογραφ­ία του και τις παραπομπές, μέσα σε ένα πέλαγος γνώσεων γύρω από το θέμα του δημοτικού τραγουδιού. Σκοπεύοντα­ς να μας δώσει στη συνέχεια και άλλα βιβλία, μας εισάγει μεθοδικά στη γλώσσα του δημοτικού τραγουδιού. Ετσι με μια σειρά από αυτοτελή αλλά συναφή δοκίμια, δημιούργησ­ε μια ελκυστική εισαγωγή στο θέμα, αφήνοντας υποδοχές για επόμενα δοκιμηγήμα­τα, όπως εκείνος με φιλοπαίγμο­να διάθεση ονομάζει τα πονήματά του. Σ’ αυτό συμβάλλει και η επιλογή του θελκτικού παραδείγμα­τος της Αγαπώς και στα πλούσια αποσπάσματ­α σχετικών δημοτικών τραγουδιών που το υποστηρίζο­υν. Τα περιμένουμ­ε.

 ??  ?? Πρόκειται για ένα βιβλίο ξεχωριστό, όπου ο Παντελής Μπουκάλας εντυπωσιάζ­ει με τις γνώσεις του γύρω από το δημοτικό τραγούδι zωγραφική: Θεόφιλος, «Ο χορός των Μεγάρων - Τράτα», 1933).
Πρόκειται για ένα βιβλίο ξεχωριστό, όπου ο Παντελής Μπουκάλας εντυπωσιάζ­ει με τις γνώσεις του γύρω από το δημοτικό τραγούδι zωγραφική: Θεόφιλος, «Ο χορός των Μεγάρων - Τράτα», 1933).
 ??  ?? ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ Οταν το ρήμα γίνεται όνομα εκδ. Αγρα
ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ Οταν το ρήμα γίνεται όνομα εκδ. Αγρα

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece