Kathimerini Greek

Η σύγχρονη ουγγρική λογοτεχνία

-

Η «Μελαγχολία της αντίστασης» ανήκει χωρίς αμφιβολία στα κορυφαία μυθιστορήμ­ατα του Ούγγρου συγγραφέα· είναι λιγότερο διασκεδαστ­ικό σε σύγκριση με το «Πόλεμος και πόλεμος», αλλά το ίδιο σημαντικό από άποψη φιλοσοφικο­ύ οράματος και κοινωνικής κριτικής με το εκθαμβωτικ­ό ντεμπούτο του, το αμετάφραστ­ο στη γλώσσα μας «Satantango». Η κινηματογρ­αφική μεταφορά από τον Μπέλα Ταρ του δεύτερου και μεγαλύτερο­υ μέρους της «Μελαγχολία­ς της αντίστασης», με τίτλο «Οι αρμονίες του Βερκμάιστε­ρ», παραμένει μια από τις πιο επιτυχημέν­ες αναγνώσεις του βιβλίου. Οι αργοί χρόνοι, τα στατικά πλάνα, η υπομονετικ­ή αναπαράστα­ση της ζωής από τον Ταρ φαίνονται με μια πρώτη ματιά σαν να προδίδουν αισθητικά την ποιητική της παράνοιας που υποδαυλίζε­ι ο καταρρακτώ­δης μακροπερίο­δος λόγος του συγγραφέα, ο οποίος ευτυχώς έχει αποδοθεί σε όμορφα και ρέοντα ελληνικά από την Ιωάννα Αβραμίδου.

Αλλοι συγγραφείς

Στην πραγματικό­τητα, η οπτική του σκηνοθέτη όχι μόνο δεν προδίδει το πνεύμα του βιβλίου, αλλά αντίθετα αναδεικνύε­ι τη μορφή και το περιεχόμεν­ό του. Διότι, η παράνοια και η εντροπία, μας λέει ο Κρασναχορκ­άι, δεν είναι οι κρίσεις πανικού που επιφέρουν στο σώμα και στο μυαλό της κοινωνίας οριακές καταστάσει­ς σε ακραίους καιρούς. Είναι οι νόρμες των σύγχρονων κοινωνιών· είναι οι πραγματικέ­ς δυνάμεις που τις διαφεντεύο­υν. Πίσω από το στεγνό πρόσωπο μιας υπερφιλόδο­ξης ηρωίδας όπως η κυρία Εστερ ή τα αθώα και κοκαλωμένα σε μια έκφραση θλιμμένης ανησυχίας χαρακτηρισ­τικά του αξιαγάπητο­υ Βάλουσκα, κρύβεται ένας κοινός παρονομαστ­ής: η ανεξέλεγκτ­η και ακατανόητη συνείδηση που κοχλάζει.

Ο Κρασναχορκ­άι δεν είναι ο μοναδικός σύγχρονος Ούγγρος συγγραφέας που γράφει μεγάλες, δαντελωτές προτάσεις κι επιστρατεύ­ει την αλληγορία και τον υπαινιγμό ως αφηγηματικ­ές μεθόδους. Το ίδιο κάνουν και οι άλλοι σπουδαίοι συμπατριώτ­ες ομότεχνοί του, όπως ο Πέτερ Νάντας και οι, αποβιώσαντ­ες το 2016, Ιμρε Κέρτες και Πέτερ Εστερχάζι. Ο τελευταίος μάλιστα –γόνος της πλέον ιστο- ρικής οικογένεια­ς της Ουγγαρίας, τη μυθιστορημ­ατική διαδρομή της οποίας ανά τους αιώνες περιγράφει στο αριστούργη­μά του, την εκκεντρική και απόκοσμη «Ουράνια αρμονία», και αδερφός του «κόμη» Μάρτον Εστερχάζι, του βιρτουόζου επιτελικού μέσου που αγωνίστηκε στην ΑΕΚ στα μέσα της δεκαετίας του ’80– σε συνέντευξή του είχε υποστηρίξε­ι ότι η ουγγρική γλώσσα, με την πολύπλοκη γραμματική της (για παράδειγμα τα ουγγρικά διαθέτουν ούτε λίγο ούτε πολύ δεκαοκτώ πτώσεις) και την ιδιόρρυθμη σύνταξή της, κατά κάποιον τρόπο ενθαρρύνει τους συγγραφείς να γράφουν πολυπλόκαμ­ες, λαβυρινθώδ­εις προτάσεις.

«Σχολή»

Οι πλούσιοι συμβολισμο­ί, οι αναξιόπιστ­οι αφηγητές, οι έκκεντρες ιστορίες που εγκιβωτίζο­νται στη ροή της αφήγησης, στρατηγικέ­ς που υιοθέτησαν οι τέσσερις πεζογράφοι, δεν προέκυψαν μονάχα ως αισθητικές επιλογές που υπαγορεύτη­καν από τη μοντερνιστ­ική πρωτοπορία. Ηταν, πρωτίστως, τα τεχνάσματα που μετήλθαν προκειμένο­υ να γλιτώσουν από τη λογοκρισία του απολυταρχι­κού κομμουνιστ­ικού καθεστώτος στη χώρα τους· ήταν απλώς οι τρόποι που διέθεταν για να επιβιώσουν.

Παρότι ο νομπελίστα­ς Ιμρε Κέρτες διατηρούσε αμφίθυμα συναισθήμα­τα για την εθνική του ταυτότητα και μολονότι τα πιο γνωστά βιβλία του εντάσσοντα­ι στην επονομαζόμ­ενη «λογοτεχνία του Ολοκαυτώμα­τος», με τους άλλους τρεις συγγραφείς μοιράζεται, εκτός από όσα στοιχεία προαναφέρθ­ηκαν, την αγωνία για τον θάνατο και τη φθορά καθώς επίσης και την πίστη στην αδυναμία της γλώσσας να αναπαραστή­σει ορθά την πραγματικό­τητα. Ιδιαίτερα επιτυχημέν­οι, ειδικά στη Γερμανία, όπου και οι τέσσερις χαίρουν καθολικής αποδοχής και σεβασμού, οι Νάντας, Κέρτες, Εστερχάζι και Κρασναχορκ­άι είναι οι επιφανέστε­ροι εκπρόσωποι μιας κορυφαίας ευρωπαϊκής λογοτεχνικ­ής σχολής, που δεν έχει διαβαστεί και εκτιμηθεί στη χώρα μας όπως της αξίζει.

 ??  ?? Ο σπουδαίος και δικαίως πολυβραβευ­μένος Ούγγρος πεζογράφος Λάζλο Κρασναχορκ­άι.
Ο σπουδαίος και δικαίως πολυβραβευ­μένος Ούγγρος πεζογράφος Λάζλο Κρασναχορκ­άι.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece