Kathimerini Greek

Την ημέρα που η Κούβα άλλαξε νόμισμα και όλα ανατράπηκα­ν

Ο συγγραφέας θυμάται για λογαριασμό μας εκείνη την καλοσχεδια­σμένη επιχείρηση και αφηγείται πια μια τελειωμένη ιστορία

- Του ΝΙΚΟΥ ΔΑΒΒΕΤΑ

Πώς αλλάζει μια μικρή, πλην υπερήφανη, χώρα νόμισμα όταν αντιστέκετ­αι στον ιμπεριαλισ­μό; Η απάντηση είναι απλή και αποτελεί ίσως οδηγό και για άλλες ηρωικές χώρες που θα αποφασίσου­ν στο μακρινό μέλλον παρόμοια άλματα.

Είναι η πρώτη φάση της νομισματικ­ής αλλαγής, που συνέβη στην Κούβα το 1961 και περιγράφει εκτενώς στο τελευταίο βιβλίο του ο Πέδρο Χουάν Γκουτιέρες (γενν. Αβάνα 1950).

Την Παρασκευή 4 Αυγούστου του 1961 η κυβέρνηση της Κούβας ανακοίνωσε αιφνιδίως ότι την επόμενη μέρα θα άλλαζε το νόμισμα της χώρας, αφού προηγουμέν­ως είχε εθνικοποιή­σει τις τρεις μεγαλύτερε­ς τράπεζες και είχε εγκαταλείψ­ει την ισοτιμία με το αμερικανικ­ό δολάριο (1 πέσο=1 δολάριο).

«Σε κάθε πολίτη επιτρεπότα­ν πια να αλλάξει διακόσια (παλαιά) πέσος σε νέα μετρητά και να έχει καταθέσεις έως δέκα χιλιάδες πέσος στην τράπεζα, με δικαίωμα όμως να σηκώνει μόνο εκατό πέσος τον μήνα. Εάν είχε περισσότερ­α, τα έχανε. Το νέο δημοσιεύτη­κε ταυτόχρονα σε όλες τις εφημερίδες και το επανα- λάμβαναν συνέχεια στο ραδιόφωνο και στην τηλεόραση».

Ο Γκουτιέρες θυμάται για λογαριασμό μας εκείνη την καλοσχεδια­σμένη επιχείρηση, επιφυλάσσο­ντας πάντα για τον εαυτό του τη στάση του αποστασιοπ­οιημένου παρατηρητή, που αφηγείται πια μια τελειωμένη ιστορία.

«Ολα είχαν σχεδιαστεί μήνες νωρίτερα, όταν παρήγγειλα­ν στα νομισματοκ­οπεία της τότε σοσιαλιστι­κής (και ενιαίας) Τσεχοσλοβα­κίας τα νέα χαρτονομίσ­ματα με την υπογραφή του κομαντάτε Τσε, διοικητή της Εθνικής Τράπεζας». Τα κιβώτια με το νέο νόμισμα ξεφορτώθηκ­αν στο λιμάνι της Αβάνας τον Ιούνιο και αποθηκεύτη­καν προσμένοντ­ας την κατάλληλη ημέρα για την πρώτη κυκλοφορία.

Ακολουθεί η δεύτερη φάση. Το Σάββατο 5 Αυγούστου 1961 ήταν η μοναδική ημέρα που είχε οριστεί για την ανταλλαγή των νομισμάτων, όχι μονάχα των παλιών με τα νέα, αλλά και των ξένων (δολάρια, λίρες), που κάποιοι ακόμη έκρυβαν στα στρώματα. «Εκείνη την ημέρα, όλοι οι Κουβανοί, έξι εκατομμύρι­α άνθρωποι υποτιμήθηκ­αν. Σαν κίνηση καράτε. Αριστοτεχν­ικά. Σε μια στιγμή έπαψε να υφίσταται ανώτερη, μέση και κατώτερη τάξη. Τώρα ήταν όλοι πραγματικά φτωχοί. Από όλες τις απόψεις. Οχι μόνο οικονομικά. Ηταν μόνο η αρχή…».

Το καλύτερο θα ερχόταν μετά: τα εμπορικά καταστήματ­α που έκλειναν ολοένα αυξάνονταν, πολλοί άνθρωποι άρχισαν να κρύβουν τρόφιμα σε μεγάλες ποσότητες, η έλλειψη βενζίνης ήταν πια αισθητή σε ολόκληρο το νησί.

Και όμως το βιβλίο του Γκουντιέρε­ς δεν είναι πολιτικο-οικονομικό δοκίμιο, ούτε καν τεκμηριωτι­κή μυθοπλασία. Ο επονομαζόμ­ενος από τους κριτικούς και «Μπουκόφσκι της Καραϊβικής», ο οποίος στο παρελθόν προτιμούσε να αποτυπώνει στα έργα του τη ζωή περιθωριακ­ών τύπων της Αβάνας, δίχως να καταλογίζε­ι στο καθεστώς του Κάστρο πολιτικές ευθύνες, επανέρχετα­ι στο γνώριμο αφηγηματικ­ό του στυλ παρουσιάζο­ντας την ιστορία μιας παράξενης φιλίας, με έντονα αυτοβιογρα­φικό χρώμα, που γεννήθηκε με την επανάσταση και χάθηκε μαζί της. Ωστόσο, ο συγγραφέας, αν και αποφεύγει την «κατά μέτωπον» επίθεση, γνωρίζει καλά ότι δεν δημιουργεί «σε κενό». Αν θέλει να δέσει αρμονικά την εξέλιξη της φιλίας με τη βαθιά γνώση της πόλης και των ολοζώντανω­ν χαρακτήρων της, είναι υποχρεωμέν­ος να λάβει υπ’ όψιν του την ιστορική συγκυρία, και έστω με έμμεσο τρόπο να αποτυπώσει τη συνταρακτι­κή πραγματικό­τητα. Θα μπορούσε κάποιος να ισχυριστεί ότι η ζωή των δύο φίλων, που προέρχοντα­ι από διαφορετικ­ές τάξεις και διαφορετικ­ές κουλτούρες, είναι η αφορμή για να ξετυλίξει ο Γκουτιέρες την κριτική του για ότι συνέβη στην Κούβα την πρώτη δεκαετία του καθεστώτος, «δεκαετία μετάβασης προς τον σοσιαλισμό», σύμφωνα με τα λόγια ενός εκ των ηγετών της επανάσταση­ς.

Ετσι, ενώ παρακολουθ­ούμε το «αφύσικο» ταίριασμα του «μάτσο», αυτόχθονος Πέδρο Χουάν (alter ego του συγγραφέα) με τον παθιασμένο πιανίστα Φαμπιάν, ασθενικό συμμαθητή του με καταγωγή από την Ισπανία, μαθαίνουμε παράλληλα για τις απαγορεύσε­ις των «άσεμνων» βιβλίων, της τζαζ μουσικής, των ταινιών του Χόλιγουντ, που θεωρούνται προπαγάνδα του καπιταλισμ­ού. (Ακόμη και ο Ντόναλντ Ντακ περνάει στην παρανομία!) Οι απαγορεύσε­ις έχουν τουλάχιστο­ν ένα κέρδος για τους δύο φίλους: μυούνται στον πολωνικό και τον τσέχικο κινηματογρ­άφο, και απολαμβάνο­υν ταινίες που σαφώς κινούνται μέσα στο κλίμα της «Ανοιξης της Πράγας». Η φιλία των δύο ανήσυχων Κουβανών τελειώνει μαζί με τη δεκαετία του ’60 και την πλήρη επικράτηση στο νησί του σοβιετικού μοντέλου. Κι ενώ πληθαίνουν οι διώξεις των αντιφρονού­ντων αλλά και των ομοφυλόφιλ­ων καλλιτεχνώ­ν, βάσει ενός παράλογου διατάγματο­ς, ο μεν Πέδρο Χουάν θα περάσει οριστικά στο περιθώριο για να αφοσιωθεί στα γραπτά του, ο δε Φαμπιάν θα απολυθεί από τη Λυρική Σκηνή και θα σταλεί, προς συμμόρφωση, σε ένα εργοστάσιο κατεργασία­ς χοιρινού.

«Η βρόμικη σάρκα» ίσως είναι το πιο «αντιπολιτε­υτικό» μυθιστόρημ­α του Γκουτιέρες, όχι γιατί παρουσιάζε­ι τις δύσκολες συνθήκες διαβίωσης στο νησί ή τις αυθαιρεσίε­ς της κρατικής εξουσίας –κάτι πια κοινότοπο– αλλά γιατί απομυθοποι­εί πλήρως την πιο «ένδοξη» περίοδο του καθεστώτος, ακριβώς πριν γίνει το καθεστώς πού ξέρουμε. Η δράση των γενειοφόρω­ν ανταρτών τους πρώτους μήνες της επανάσταση­ς, η «ομόθυμη» συμπαράστα­ση των μαζών, η «ομαλή» μετάβαση προς τον σοσιαλισμό, απογυμνώνο­νται από κάθε επικό στοιχείο και παρουσιάζο­νται λακωνικά, σχεδόν δημοσιογρα­φικά, με όλες τις δυσάρεστες επιπτώσεις τους στην οικονομική και κοινωνική ζωή. Μια στεγνή, εφιαλτική περιγραφή, χωρίς ίχνος συναισθημα­τικής εμπλοκής, λες και ο συγγραφέας αφηγείται την καταστροφή της χώρας του από ένα γεωλογικό φαινόμενο.

 ??  ?? Αβάνα, 2016. Την Παρασκευή 4 Αυγούστου 1961, η κυβέρνηση της Κούβας ανακοίνωσε αιφνιδίως ότι την επόμενη ημέρα θα άλλαζε το νόμισμα της χώρας, αφού προηγουμέν­ως είχε εθνικοποιή­σει τις τρεις μεγαλύτερε­ς τράπεζες.
Αβάνα, 2016. Την Παρασκευή 4 Αυγούστου 1961, η κυβέρνηση της Κούβας ανακοίνωσε αιφνιδίως ότι την επόμενη ημέρα θα άλλαζε το νόμισμα της χώρας, αφού προηγουμέν­ως είχε εθνικοποιή­σει τις τρεις μεγαλύτερε­ς τράπεζες.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece