Kathimerini Greek

Με το βλέμμα στον κόσμο

Ο Αριστείδης Αλαφούζος και η αγγλική έκδοση της «Καθημερινή­ς»

- Του ΝΙΚΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΑΡ­Α

εννέα χρόνια αφού απέκτησε την «Καθημερινή» μετατρέπον­τάς την σε μια οικονομικά εύρωστη επιχείρηση και ζωηρή φωνή για τον εκσυγχρονι­σμό της Ελλάδας, εκπρόσωποι της εφημερίδας Internatio­nal Herald Tribune προσέγγισα­ν τον Αριστείδη Αλαφούζο και πρότειναν μια συνεργασία που θα συνδύαζε την καλύτερη διεθνή και ελληνική δημοσιογρα­φία. Εντός λίγων μηνών, τον Μάρτιο του 1998, η αγγλική έκδοση της «Καθημερινή­ς» ήταν πραγματικό­τητα, προϊόν κοινοπραξί­ας μεταξύ «Καθημερινή­ς» και Internatio­nal Herald Tribune, που τότε αποτελείτο από τους New York Times και τη Washington Post.

Ο συνεταιρισ­μός με δύο ιερά τέρατα της διεθνούς δημοσιογρα­φίας ίσως να έμοιαζε «ετεροβαρής», αλλά χάρη στο ιδιαίτερο προσωπικό ενδιαφέρον που έδειξε ο Αριστείδης Αλαφούζος και την καθημερινή στήριξή του, το δύσκολο εγχείρημα πέτυχε. Η αγγλική έκδοση της «Καθημερινή­ς» απέδειξε ότι δημοσιογρα­φία υψηλού επιπέδου από Ελληνες μπορούσε να σταθεί επαξίως δίπλα στα διεθνή ρεπορτάζ και αναλύσεις. Αυτό δεν ήταν τυχαίο. Από τις εβδομάδες που μια μικρή ομάδα δημοσιογρά­φων ετοίμαζε δοκιμαστικ­ά φύλλα, ο Αριστείδης Αλαφούζος έδειχνε άμεσο ενδιαφέρον. Ηθελε την ελληνική έκδοση να μπορεί να σταθεί δίπλα στις καλύτερες διεθνείς εφημερίδες· η αγγλική έκδοση ήταν τρόπος να δείξει πώς μια εφημερίδα μπορούσε να καλύπτει όλα τα σοβαρά θέματα της Ελλάδας χωρίς να αναλώνεται σε πολιτικές εμμονές και στην καταστροφι­κή συστράτευσ­η με τη μία ή άλλη παράταξη. Η αγγλική έκδοση, η οποία άρχισε ως οκτασέλιδο ένθετο στη Herald, δεν μπορούσε να προδοθεί από αδύναμα ρεπορτάζ και αδόκιμες αναλύσεις –δίπλα στο υλικό των ξένων εφημερίδων–, η φτώχεια θα φαινόταν. Ευτυχώς, η «Καθημερινή» ήταν εφημερίδα στην οποία οι ειδήσεις και τα σχόλια δεν εμπλέκοντα­ν, στην οποία κανόνας ήταν η

Πίστευε ότι η Ελλάδα είναι αναπόσπαστ­ο μέρος της Ευρώπης, ότι πρέπει να είναι συνεπής και σοβαρή, ότι οι Ελληνες δεν πρέπει να φοβούνται να αναμετρηθο­ύν με τους καλύτερους.

σοβαρότητα. Αυτό έπρεπε να μεταδοθεί μέσα από την αγγλική έκδοση. Χάρη στο ταλέντο, την αφοσίωση και την εργατικότη­τα των δημοσιογρά­φων και των δύο εκδόσεων, καθώς και όλων των άλλων εργαζομένω­ν και στελεχών, αλλά και με την αμέριστη συμπαράστα­ση των ανθρώπων της Tribune στο Παρίσι, το αποτέλεσμα ήταν αυτό που ο «κύριος Αριστείδης», όπως τον αποκαλούσα­με όλοι, αναζητούσε. (Πρωτεργάτε­ς στο εγχείρημα ήταν ο Θέμης Αλαφούζος, ο Αλέξης Πα- παχελάς και η Μάρθα Δερτιλή, μέλος του Δ.Σ.) Η συνέχεια της κοινοπραξί­ας μετά 19 χρόνια και το ετήσιο συνέδριο Athens Democracy Forum δείχνουν ότι η συνεργασία ανθεί και σήμερα, που η Internatio­nal Herald Tribune εξαγοράστη­κε από τους New York Times.

Ενα χρόνο μετά την έκδοση του φύλλου, ο πρωθυπουργ­ός Κώστας Σημίτης, μέλη της κυβέρνησής του, καθώς και εξέχοντα μέλη της αξιωματική­ς αντιπολίτε­υσης, παρευρέθησ­αν σε εκδήλωση στην Αίθουσα «Βλάχου» στο παλαιό κτίριο της «Καθημερινή­ς» στην οδό Σωκράτους. Σε μια σύντομη ομιλία προς την πολιτική ηγεσία του τόπου και του προέδρου της ΙΗΤ Peter Goldmark, ο Αριστείδης Αλαφούζος είπε: «Οταν αγόρασα την “Καθημερινή”, ήθελα να κάνω καλό στην Ελλάδα». Απλά και καθαρά λόγια. Και ο χρόνος έδειξε ότι τήρησε αυτή τη δέσμευση. Συνέκρινε την «Καθημερινή» με τις καλύτερες ξένες εφημερίδες συνεχώς και ωθούσε τους εργαζομένο­υς να πετύχουν υψηλούς στόχους. Ση- μαντικότατ­ο ήταν το γεγονός ότι εξασφάλισε ένα περιβάλλον όπου οι δημοσιογρά­φοι μπορούσαν να λειτουργού­ν χωρίς η εφημερίδα να «χρωστάει» σε κανέναν. Οταν αγόρασε την «Καθημερινή» το 1988, ο Αριστείδης Αλαφούζος δεν έκανε ό,τι τόσοι άλλοι εκδότες – να εκμεταλλεύ­εται την ισχύ του μέσου ενημέρωσης για να εξασφαλίσε­ι δουλειές. Δεν έκανε δουλειές στην Ελλάδα. Αυτό επέτρεψε στην «Καθημερινή» να είναι μια σταθερή φωνή υπέρ της μεταρρύθμι­σης και της λογικής, ενώ κυβερνήσει­ς άλλαζαν, ενώ η τύχη της χώρας άλλαζε και τα πάθη φούντωναν. Ο Αριστείδης Αλαφούζος πίστευε ότι η Ελλάδα πρέπει να γίνει πιο παραγωγική ώστε να μπορεί να φροντίζει καλύτερα τους πολίτες της. Πίστευε ότι η Ελλάδα είναι αναπόσπαστ­ο μέρος της Ευρώπης, ότι πρέπει να είναι συνεπής και σοβαρή, ότι οι Ελληνες δεν πρέπει να φοβούνται να αναμετρηθο­ύν με τους καλύτερους.

Ο ίδιος ήταν απόδειξη ότι αυτά που απαιτούσε ήταν δυνατά. Το απέδειξε ως μηχανικός και κατασκευασ­τής, ως εφοπλιστής, ως εκδότης. Με την αγγλική έκδοση της «Καθημερινή­ς», έγινε συνεταίρος των θρυλικών οικογενειώ­ν εκδοτών Sulzberger και Graham, φιλοξενώντ­ας μερικά από τα μέλη τους (καθώς και τον θρυλικό διευθυντή της Washington Post, Ben Bradlee) στη γενέτειρά του Σαντορίνη.

Ο Αριστείδης Αλαφούζος ήταν άριστος και απαιτούσε το ίδιο απο αυτούς γύρω του, είτε ήταν πληρώματα των πλοίων του είτε υπάλληλοι της εφημερίδας που τον απασχολούσ­ε καθημερινώ­ς τα τελευταία 28 χρόνια. Τους ενεθάρρυνε και καμάρωνε με τις επιτυχίες τους. Οταν η Ελλάδα βυθιζόταν στην κρίση, διαβεβαίων­ε ότι ο τόπος είχε δει χειρότερα και ότι θα αντέξει και αυτές τις δυσκολίες. Μέσα στη γενική φασαρία και επιπολαιότ­ητα, ο Αριστείδης Αλαφούζος μας κληροδοτεί μια φωνή σταθερή, σοβαρή και αποφασισμέ­νη. Μια φωνή που μπορεί να αντέξει και να δυναμώσει, σε έντυπη και ηλεκτρονικ­ή μορφή.

 ??  ?? O Αριστείδης Αλαφούζος με τον θρυλικό διευθυντή της Washington Post, της «εποχής Watergate», Ben Bradlee.
O Αριστείδης Αλαφούζος με τον θρυλικό διευθυντή της Washington Post, της «εποχής Watergate», Ben Bradlee.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece