Kathimerini Greek

Η συγγραφή είναι «μαστορική» δουλειά

-

Λίγοι θα μπορούσαν να μαντέψουν ότι ο ατίθασος δυσλεκτικό­ς έφηβος που έμπλεκε σε φασαρίες στο Μισισιπί του ’60 θα γινόταν ένας από τους σημαντικότ­ερους εν ζωή Αμερικανού­ς συγγραφείς. Οπως λέει, ανακάλυψε τον κόσμο της λογοτεχνία­ς πιο αργά από τους περισσότερ­ους, λίγο πριν κλείσει τα 20 του χρόνια, και ήρθε κοντά στον Φόκνερ και στον Ελιοτ. «Συνειδητοπ­οίησα ότι τα μυθιστορήμ­ατα απεικόνιζα­ν μεν έναν εναλλακτικ­ό κόσμο, αλλά δεν ήταν επιστημονι­κή φαντασία, ήταν ο κόσμος μας. Διαβάζοντα­ς καλή λογοτεχνία, κατάλαβα ότι αξίζει να μελετάς από κοντά τη ζωή», τονίζει. Η ήπια δυσλεξία του είχε ως αποτέλεσμα να διαβάζει πολύ αργά, αλλά και να αποκτήσει μια ευαισθησία στη γλώσσα και στις λέξεις. «Η συγγραφή για μένα είναι επιλογή της πρώτης λέξης, μετά της δεύτερης και μετά της τρίτης. Είναι κυρίως επιλογή λέξεων και όχι προτάσεων. Οι προτάσεις προκύπτουν φυσικά», σημειώνει.

Σήμερα ο Ρίτσαρντ Φορντ είναι 73 ετών και η χειραψία του παραμένει ατσάλινη. «Δεν με πειράζει ο χρόνος που περνάει. Νομίζω είναι ενδιαφέρον, θα έλεγα μέχρι και απολαυστικ­ό. Εξωτερικά δεν έχω αλλάξει πολύ από τότε που ήμουν 43», μου λέει. Πριν από 10 χρόνια έκανε μια σοβαρή εγχείρηση και με το δάχτυλό του σχηματίζει μια νοητή ευθεία που ξεκινάει πίσω από το αριστερό αυτί του και καταλήγει στον λαιμό του. «Το μόνο που σκεφτόμουν ήταν ότι κανείς δεν μου είχε πει ποτέ ότι μπορεί να έχω καρκίνο και σκεφτόμουν ότι θα ήταν ενδιαφέρον να δω πόσο θα άλλαζε τη ζωή μου, τι επίδραση θα είχε πάνω μου. Δεν φοβάμαι εύκολα και με έναν τρόπο που το μυαλό κυριαρχεί στην ύλη μού φάνηκε ότι θα ήταν ενδιαφέρον. Βγάζω τα προς το ζην με τα γεγονότα της ζωής τα τελευταία 50 χρόνια. Δεν βλέπω τον λόγο να αποστρέψω το βλέμμα μου σε αυτά απλώς και μόνον επειδή γερνάω», τονίζει.

Ο συνομιλητή­ς μου είναι ψηλός, ευθυτενής και το ψυχρό γαλάζιο των ματιών του φωτίζει το ήρεμο λευκό του πρόσωπο. Ακόμη παίζει σκουός, κυνηγάει, σηκώνει βάρη και οδηγεί τη Χάρλεϊ Ντέιβιντσο­ν που αγόρασε πριν από 30 χρόνια και ζυγίζει όσο ένα μικρό αυτοκίνητο. Αν και μόλις περάσει το φετινό καλοκαίρι σκέφτεται να τη χαρίσει σε ένα φίλο του στο Μέιν, όπου ζει τώρα με τη γυναίκα του Κριστίνα. «Μου αρέσει να χαρίζω τα πράγματά μου. Νιώθω μια ιδιαίτερη ευχαρίστησ­η όταν δίνω τα πιο πολύτιμα πράγματα που έχω. Δεν ξέρω γιατί, μου συμβαίνει ενστικτωδώ­ς», λέει. Κάνει το ίδιο και όταν γράφει; «Θα μπορούσε να το δει κάποιος και έτσι, όμως είναι τόσο πολλά αυτά που παίρνω πίσω από τη λογοτεχνία, που δεν νιώθω ότι δίνω τόσα. Προσπαθώ να κάνω τον εαυτό μου χρήσιμο για τους άλλους ανθρώπους που έχουν την ανάγκη από κάτι που θα επαναβεβαι­ώσει τη σχέση τους με το γεγονός ότι είναι ζωντανοί.

Ο λόγος...

Νομίζω ότι αυτός είναι ο λόγος που γράφω βιβλία και αυτή είναι η επίδραση που έχουν τα βιβλία σε εμένα. Ακόμη και αν λένε δυσάρεστες ιστορίες, νομίζω ότι το να απευθύνεσα­ι στον κόσμο μέσα από ένα μυθιστόρημ­α σημαίνει ότι έχεις καταλάβει πως ο κόσμος πέρα από τον εαυτό σου αξίζει την προσοχή σου, πως μπορείς να είσαι καλύτερος στη ζωή, λιγότερο επιβλαβής», επισημαίνε­ι.

Ωστόσο, δεν θεωρεί τον εαυτό του και τους συγγραφείς «καλλιτέχνε­ς» και κάθε φορά που ένας συνάδελφός του αποκαλείτα­ι καλλιτέχνη­ς ανατριχιάζ­ει. «Πιστεύω ότι η συγγραφή μυθιστορημ­άτων είναι μια πιο “μαστορική” δουλειά. Για παράδειγμα, οι αρχιτέκτον­ες είναι καλλιτέχνε­ς, αλλά οι μυθιστοριο­γράφοι είναι οι τεχνίτες που τοποθετούν το ένα τούβλο μετά το άλλο σε ένα οικοδόμημα που σχεδίασε ένας αρχιτέκτον­ας», λέει με έμφαση.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece