Kathimerini Greek

Ελευθερία, γυναίκες και βιβλία

Τα στοιχεία που δημιούργησ­αν τον διάσημο σκιτσογράφ­ο Μίλο Μανάρα

- Του

ΔΗΜΗΤΡΗ ΚΑΡΑΪΣΚΟΥ Γαλλία, 1968. Tα «ενήλικα» κόμικς είναι παντού. Οι λαοφιλείς ήρωες της γαλλοβελγι­κής σχολής, ο Αστερίξ και ο Τεντέν, βλέπουν μια γερή δόση Αμερικής να έρχεται σαν καταιγίδα από τη Δύση και να κερδίζει μεγάλο κομμάτι του κοινού τους. Το Φεστιβάλ του Μόντερεϊ, την περασμένη χρονιά, έχει δει τον Τζίμι Χέντριξ να βάζει φωτιά στην κιθάρα του επί σκηνής, το Βιετνάμ έχει δεχθεί περισσότερ­ες αμερικανικ­ές βόμβες ακόμη και από όσες είχε δεχθεί η Ευρώπη στον Β΄ Παγκόσμιο, και το νέο όραμα των νέων της Αμερικής για ειρήνη ποτισμένη με άφθονη ψυχεδέλεια έχει φτάσει στους δρόμους του Παρισιού.

Μέσα σε αυτό το γόνιμο, εκρηκτικό κλίμα, τα γαλλικά κόμικς βιώνουν μια αναγέννηση και εμφανίζοντ­αι περιοδικά ανθολογίας όπως το Metal Hurlant, το L'echo des Savanes ή το A Suivre, που έμελλε να γίνουν θρυλικά. Είναι η απαρχή της μεγάλης ακμής του ευρωπαϊκού κόμικς (που θα κορυφωθεί τη δεκαετία του '80) και αντιπροσωπ­εύεται από Γάλλους δημιουργού­ς όπως ο Μέμπιους (κατά κόσμο Ζαν Ζιρό) και ο Φιλίπ Ντρουιγιέ, ο δεξιοτέχνη­ς Αγγλος Ντον Λόρενς και ο Ενκι Μπιλάλ, Γιουγκοσλά­βος που ζούσε στο Παρίσι. Ολοι τους σκιτσάρουν υποβλητικο­ύς κόσμους επιστημονι­κής φαντασίας με γενναίες δόσεις σεξ, βίας, και ένα σχέδιο τόσο εικαστικό, τόσο πρωτοπορια­κό, που δεν είχαν ξαναδεί ποτέ οι αναγνώστες, και στις δύο όχθες του Ατλαντικού.

Σύντομα θα εμφανιστού­ν και άλλα υποείδη, όπως το δράμα εποχής, με τη μεγάλη του έρευνα πάνω στα ιστορικά δεδομένα (μέγας εκπρόσωπός του ο Ούγκο Πρατ και ο παγκοσμίως διάσημος ήρωάς του, ο ναυτικός Κόρτο Μαλτέζε), και το γουέστερν, με δημοφιλείς ήρωες όπως ο καουμπόι «Μπλούμπερι», σχεδιασμέν­ος από τον Ζαν Ζιρό. Και μετά θα έρθουν τα ερωτικά κόμικς, που ονομάστηκα­ν «Eurotica» και έγιναν γνωστά κυρίως από δύο Ιταλούς, τον Γκουίντο Κρέπαξ και τον Μίλο Μανάρα. Σήμερα, θα μιλήσουμε εδώ για τον τελευταίο, και αφορμή στέκεται μια πληθωρική, απολαυστικ­ή αυτοβιογρα­φία του, η οποία κυκλοφόρησ­ε πρόσφατα.

Παίρνοντας στα χέρια μας την «Αυτοπροσωπ­ογραφία» του μεγάλου Ιταλού σκιτσογράφ­ου (εκδόσεις ΚΨΜ, 2022), ξέρουμε αμέσως πως μας περιμένει μια αναγνωστικ­ή εμπειρία τόσο πλούσια όσο και η ίδια η ζωή που περιγράφει. Η έκδοση είναι γενναιόδωρ­η, σαν το περιεχόμεν­ό της. Διαθέτει χοντρό ιλουστρασι­όν χαρτί στο εξώφυλλο και βαριές σελίδες με χαρτί «γραφής» στο σώμα της, ενώ η εικονογράφ­ηση (που, σε μεγάλο βαθμό, αντλείται από το ιδιωτικό αρχείο του ίδιου του συγγραφέα) είναι παραπάνω από απλόχερα σκορπισμέν­η σε όλες τις (κάτι παραπάνω από διακόσιες) σελίδες του περιεχομέν­ου. Είναι και η ροή του κειμένου έτσι δομημένη –σε μικρά, ευανάγνωστ­α, αυτοτελή κεφάλαια– που, σε συνδυασμό με τον πλούτο των εικόνων, κάνουν την έκδοση να διαβάζεται αδιάκοπα και ξεκούραστα. Οσο για τη μετάφραση του Χρήστου Σιάφκα, είναι αόρατη, άρα επιτυχημέν­η: ξεχνάμε πως διαβάζουμε ένα κείμενο που έχει γραφτεί στα ιταλικά. Ο «τέταρτος τοίχος» ποτέ δεν πέφτει, και μπαίνουμε για τα καλά μέσα στη ζωή του Μίλο Μανάρα. Τη ζούμε δίπλα του, σε μικρά επεισόδια, ιστορίες απίστευτες και συναρπαστι­κές, ανέκδοτα περιστατικ­ά μιας ζωής που μοιάζει η ίδια να αποτελεί υλικό για μια μεγάλη ιστορία κόμικς.

Καθεδρικοί από βράχους

Κάτι που μας γίνεται φανερό από την αρχή της ανάγνωσης είναι η συγγραφική ευκολία του Μανάρα. Στα πρώτα κεφάλαια των απομνημονε­υμάτων του, μιλώντας για τον τόπο καταγωγής του, τους Δολομίτες, εξαπολύει, περιγράφον­τάς τους, ένα φραστικό πυροτέχνημ­α, σαν επίδειξη δύναμης: «Καθεδρικοί ναοί λαξευμένοι σε φωτεινούς βράχους, που πάνω τους άνθησαν αρχαίοι μύθοι και εποποιίες φανταστικώ­ν λαών και πλασμάτων» θα γράψει εντυπωσιακ­ά. Μιλάει, με έντονες μνήμες γεμάτες αγάπη, για δύο πυλώνες της παιδικής του ηλικίας: τα βιβλία και τις γυναίκες. Τα βιβλία που βρίσκονταν σε αφθονία στο σπίτι του (και που μέσα τους θαύμαζε εικονογραφ­ήσεις από μεγάλους τεχνίτες του Μεσοπολέμο­υ όπως ο Ουκρανό-Ιταλός Βσέβολοντ Νικουλίνι) και η γυναικεία παρουσία. «Ημασταν ισότιμοι και αριθμητικά: τρεις γιοι και τρεις κόρες, ο μπαμπάς και η μαμά. Τέσσερις με τέσσερις», θα πει, προσθέτοντ­ας: «Αλλά πέραν τούτου, η ανδροκρατί­α ήταν κάτι εντελώς ξένο για εμάς. Εργάζονταν και οι δύο γονείς μου και

νομίζω πως η μητέρα μου έβγαζε κάτι παραπάνω από τον πατέρα. Τα δικαιώματα και τα καθήκοντα ήταν μοιρασμένα». Εικόνες και λόγια μέσα σε βιβλία και γυναίκες, ισχυρές γυναίκες: η μαγιά για το δημιουργικ­ό μέλλον του Μίλο Μανάρα –εκεί όπου πρωταγωνισ­τούν πανίσχυρες ηρωίδες από μελάνι– βρισκόταν όλη εκεί, κάτω από τους Δολομίτες.

Εκτός όμως από δεινό λυρισμό η γραφή του χρωματίζετ­αι συχνά και με ένα χιουμοριστ­ικό αυτοσαρκασ­μό: στο κεφάλαιο με τον τίτλο «Πώς να μη γίνεις αρχιτέκτον­ας» (όπου μας διηγείται την απόπειρά του να σπουδάσει αρχιτεκτον­ική στη διάσημη Ακαδημία Καλών Τεχνών της Βενετίας), αναφέρει απολαυστικ­ά τα εξής: «Στην αρχή νόμιζα πως όλοι οι αρχιτέκτον­ες είναι σαν τον Λε Κορμπιζιέ. Οτι εργάζονται για να δημιουργήσ­ουν τις πόλεις του μέλλοντος ή σχεδιάζουν μοναδικά κτίρια. Γρήγορα κατάλαβα πως περνούσαν τις μέρες τους σε συμβούλια με διάφορες οικοδομικέ­ς επιτροπές και πως ήταν χωμένοι ώς τον λαιμό στη γραφειοκρα­τία. Σίγουρα, αυτή δεν ήταν δουλειά για μένα».

Πράγματι, η ανάγκη του για ελευθερία είναι ένα ακόμη στοιχείο που χαρακτηρίζ­ει τις μνήμες του. H ίδια ελευθερία που αναζήτησε μέσα στις ευρωπαϊκές περιηγήσει­ς

του στο αυτοκινούμ­ενο όχημά του (το πρώτο πράγμα που απέκτησε με τις πρώτες του ικανοποιητ­ικές αμοιβές ως σκιτσογράφ­ος) και που τον είχε, μάλιστα, φτάσει μέχρι και την Ελλάδα, στις ακτές της Χαλκιδικής. Η ελευθερία του να δουλεύει ως αφεντικό του εαυτού του, διαλέγοντα­ς τα ωράριά του, τον χώρο εργασίας του, τις συνεργασίε­ς του, αλλά και η ελευθερία με την οποία μπόλιασε τους δύο κύριους χαρακτήρες του μετέπειτα έργου του –τη Μέλι και τον Τζουζέπε Μπέργκμαν, δύο χαρακτήρες, που μέσα τους είδε τον ίδιο του τον εαυτό.

Η ελεύθερη Μέλι

Γράφοντας για τη Μέλι (την ηρωίδα της ιστορίας του «Αρωμα του Αόρατου» που εξέδωσε στην Ελλάδα η «Βαβέλ» το 1987), αναφέρει χαρακτηρισ­τικά: «H ελευθερία είναι η μεγαλύτερη αρετή της. Είναι ελεύθερη από προκαταλήψ­εις, δεν έχει αναστολές. Ζει ελεύθερη τη σεξουαλικό­τητά της. Είναι υποκείμενο, και όχι αντικείμεν­ο», θα μας πει, συνεχίζοντ­ας με δύο φράσεις που ερμηνεύουν οικουμενικ­ά το στοιχείο του ερωτισμού στο έργο του: «Για μένα, ο ερωτισμός πρέπει να αποτελεί ουσιαστικά μια επεξεργασί­α του σεξ από πολιτισμικ­ή σκοπιά, για να αποκτήσει, έτσι, θετική αξία. Να γίνει συνείδηση».

που σχεδίασε ο Μίλο Μανάρα για τους περίφημους ιππικούς αγώνες στη Σιένα, 2019.

Και όμως, συχνά νιώθουμε πως δεν είναι ο ίδιος, αλλά δύο άλλοι άντρες που διεκδικούν ρόλο πρωταγωνισ­τή σε αυτήν την αυτοβιογρα­φία. Δύο κολοσσοί της μεταπολεμι­κής καλλιτεχνι­κής Ιταλίας, που έγιναν γι' αυτόν μέντορες και φίλοι ζωής: ο Ούγκο Πρατ και ο Φεντερίκο Φελίνι. Οι ιστορίες που διαβάζουμε σε σχέση με τον θρυλικό Βενετσιάνο συγγραφέα και σκιτσογράφ­ο (που τον αποκαλούσε πάντοτε «δάσκαλο») είναι συγκλονιστ­ικές, ενώ η περιγραφή του Φελίνι γίνεται με όρους σχεδόν θρησκευτικ­ούς. Ηταν, άλλωστε γι' αυτόν «μια αφηρημένη οντότητα, σχεδόν σαν μια θεότητα που, πότε πότε, από εκεί ψηλά, χάριζε σε εμάς τους κοινούς θνητούς αριστουργή­ματα», όπως χαρακτηρισ­τικά σημειώνει.

Αλλά οι Ούγκο Πρατ και Φεντερίκο Φελίνι δεν ήταν οι μόνοι σπουδαίοι που βρέθηκαν στο διάβα του. Δούλεψε (μεταξύ άλλων) και με τον Αλεχάντρο Χοδορόφσκι, τον Αντριάνο Τσελεντάνο, τον Λικ Μπεσόν, τον Νιλ Γκέιμαν, τον Νικόλα Πιοβάνι. Ο Μίλο Μανάρα υπήρξε κάποιος που γνώρισε τους πιο σημαντικού­ς ανθρώπους, που κέρδισε διακρίσεις. Κάποιος που, όπως λέμε, «έκανε τα πάντα». Και όμως, δεν έδωσε ποτέ δεκάρα για τίποτε από όλα αυτά, γιατί αυτό που τον ένοιαζε στ' αλήθεια ήταν να ζωγραφίζει και να λέει ιστορίες.

«Ναι, είδα και γνώρισα τον πλούτο των πραγματικά πλουσίων», θα γράψει στο τελευταίο κεφάλαιο της έκδοσης, συνεχίζοντ­ας: «Δεν μου κάνει πια ούτε κρύο ούτε ζέστη. Δεν με εντυπωσιάζ­ει, ιδιαίτερα αυτός των νεόπλουτων». Και θα κλείσει ηχηρά, με μία φράση που δεν φιγουράρει τυχαία στο οπισθόφυλλ­ο της έκδοσης: «Αν ο πιο πλούσιος άνθρωπος στον κόσμο μού έλεγε “θα σου προσφέρω όλα τα αγαθά μου με αντάλλαγμα τη δυνατότητά σου να σχεδιάζεις” θα του απαντούσα αρνητικά. Θα του έλεγα, “κράτα εσύ τα πλούτη σου, γιατί η ζωή μου είναι το σχέδιο”».

Στη φωτογραφία που συνοδεύει το τελευταίο αυτό κεφάλαιο, ο μεγάλος σκιτσογράφ­ος βρίσκεται στο εργαστήριό του λίγο έξω από τη Βερόνα, στο Βένετο της βόρειας Ιταλίας. Γύρω του βρίσκονται βιβλία για την τέχνη, μπροστά του ακουαρέλες και ένα από τα χαρακτηρισ­τικά σκίτσα του εν εξελίξει. Είναι σήμερα 77 ετών και μοιάζει να θέλει να συνεχίσει να σχεδιάζει. «Το μέλλον μου παραμένει ακόμη μια άσπρη σελίδα», θα πει ο ίδιος.

«Για μένα, ο ερωτισμός πρέπει να αποτελεί ουσιαστικά μια επεξεργασί­α του σεξ από πολιτισμικ­ή σκοπιά, για να αποκτήσει, έτσι, θετική αξία. Να γίνει συνείδηση», γράφει στην «Αυτοπροσωπ­ογραφία» του.

 ?? ?? ερωτισμού και φαντασίας του Μίλο Μανάρα και του «δασκάλου» Ούγκο Πρατ, σε ένα διόραμα του 2017. Εικονογράφ­ηση για το εξώφυλλο του Giuseppe Bergman Integrale (Ολόκληρος ο Τζουζέπε Μπέργκμαν). Δεξιά, ο Μίλο Μανάρα στο στούντιό του το 2021. Γύρω του βιβλία για την τέχνη, μπροστά του ακουαρέλες και ένα από τα χαρακτηρισ­τικά σκίτσα του εν εξελίξει.
ερωτισμού και φαντασίας του Μίλο Μανάρα και του «δασκάλου» Ούγκο Πρατ, σε ένα διόραμα του 2017. Εικονογράφ­ηση για το εξώφυλλο του Giuseppe Bergman Integrale (Ολόκληρος ο Τζουζέπε Μπέργκμαν). Δεξιά, ο Μίλο Μανάρα στο στούντιό του το 2021. Γύρω του βιβλία για την τέχνη, μπροστά του ακουαρέλες και ένα από τα χαρακτηρισ­τικά σκίτσα του εν εξελίξει.
 ?? ?? Ο κόσμος
Ο κόσμος
 ?? ?? Στο εξώφυλλο του βιβλίου, ο Μίλο Μανάρα ποζάρει κάτω από την αφίσα ενός εξωφύλλου του περιοδικού A Suivre, που απεικονίζε­ι τις «νέες περιπέτειε­ς του Τζουζέπε Μπέργκμαν» (1979).
Στο εξώφυλλο του βιβλίου, ο Μίλο Μανάρα ποζάρει κάτω από την αφίσα ενός εξωφύλλου του περιοδικού A Suivre, που απεικονίζε­ι τις «νέες περιπέτειε­ς του Τζουζέπε Μπέργκμαν» (1979).
 ?? ?? Εικόνα που σχεδίασε ο Μίλο Μανάρα προς τιμήν του νοσηλευτικ­ού προσωπικού την περίοδο της πανδημίας.
Εικόνα που σχεδίασε ο Μίλο Μανάρα προς τιμήν του νοσηλευτικ­ού προσωπικού την περίοδο της πανδημίας.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece