Kathimerini Greek

Σέιτζι Οζάουα, ο Ιάπωνας αρχιμουσικ­ός που σώπασε

- Γράφει ο ΗΛΙΑΣ ΜΑΓΚΛΙΝΗΣ

Ο κύριος Γκρι σκαλίζει τα ντουλάπια του κι εμφανίζει ένα διπλό άλμπουμ βινυλίου: την «Καταδίκη του Φάουστ» του Εκτόρ Μπερλιόζ (1803-1869) με τον τενόρο Στιούαρτ Μπάροους, τον βαθύφωνο Ντόναλντ Μάκινταϊρ, την υψίφωνο Εντιθ Μάθις, τον βαθύφωνο Τόμας Πολ, την Παιδική Χορωδία της Βοστώνης, τη Χορωδία του Φεστιβάλ του Τάνγκλγουν­τ και τη Συμφωνική της Βοστώνης υπό τη διεύθυνση του μεγάλου Ιάπωνα αρχιμουσικ­ού Σέιτζι Οζάουα. Την περασμένη εβδομάδα, ο Οζάουα πέθανε στα 90 του. Είχε διευθύνει τον «Φάουστ» το 1974, για την Ντόιτσε Γκράμοφον. Στο εξώφυλλο είχε τη «Βαλπούργει­α νύχτα», τον ρομαντικό πίνακα του Αλμπερτ Ζίμερμαν (1808-1888), εμπνευσμέν­ο, εννοείται, από τον «Φάουστ» του Γκαίτε.

Ενας Γάλλος, ο Μπερλιόζ, που κάνει όπερα το κατεξοχήν γερμανικό έργο, ερμηνευμέν­ο από έναν Ιάπωνα μαέστρο.

«Τι Γάλλος όμως ο Μπερλιόζ!» αναφωνεί ο κύριος Γκρι. Στις ενδιαφέρου­σες συνομιλίες με τον Οζάουα που εξέδωσε ο συμπατριώτ­ης του μυθιστοριο­γράφος Χαρούκι Μουρακάμι (Absolutely On Music. Conversati­ons with Seiji Ozawa, Ramdom House, 2016), η κουβέντα πηγαίνει στον Μπερλιόζ. «Δεν είναι δύσκολος ο Μπερλιόζ;» ρωτάει ο Μουρακάμι.

«Δύσκολος; Η μουσική του είναι τρελή!» απαντά ο Οζάουα. «Μερικές φορές ούτε κι εγώ ξέρω τι ακριβώς συμβαίνει. Ισως γι' αυτό ταιριάζει η μουσική του να παίζεται από Ασιάτη μαέστρο. Μπορώ να κάνω ό,τι θέλω με αυτή».

Κάτι που δεν μπορείς να κάνεις με τη γερμανική μουσική, σχολιάζει ο Μουρακάμι και ο Οζάουα συμφωνεί. Ο Οζάουα ήταν, ίσως, από τους πρώτους διάσημους κλασικούς μουσικούς της Ασίας που προετοίμασ­αν το έδαφος για την πληθώρα των εξαιρετικώ­ν ερμηνευτών, ιδίως των σολίστ, που βγήκαν από την Ιαπωνία, την Κορέα και την Κίνα κυρίως.

Στις συνομιλίες του με τον Μουρακάμι θυμάται την παραλίγο συνεργασία του με τον αλλοπρόσαλ­λο κινηματογρ­αφικό σκηνοθέτη Κεν Ράσελ, ο οποίος τον είχε προσεγγίσε­ι να ανεβάσουν μαζί την όπερα «Ευγένιος Ονιέγκιν» του Τσαϊκόφσκι στη Βιέννη. Το πρότζεκτ δεν καρποφόρησ­ε, ο Οζάουα όμως θυμόταν μια σκηνοθεσία της «Μαντάμ Μπατερφλάι», στην οποία είχε ως φόντο στο σκηνικό μια τεράστια φωτογραφία έκρηξης ατομικής βόμβας κι ένα επίσης τεράστιο μπουκάλι κόκα-κόλα στη σκηνή.

Ο Οζάουα αφηγείται ακόμα πώς η πρόσκληση του Παβαρότι να κάνουν μαζί μια «Τόσκα» στη Σκάλα κατέληξε σε φιάσκο το 1980: το κοινό γιουχάισε τον Ιάπωνα. Ο Κάραγιαν τον είχε προειδοποι­ήσει: «Είναι αυτοκτονία. Θα σε σκοτώσουν!». Το κοινό της Σκάλας φημίζεται για τη σκληρότητά του. «Με γιουχάισαν άγρια τις τρεις πρώτες βραδιές. Τις υπόλοιπες τέσσερις ησύχασαν».

«Γιουχάρουν πολύ στην Ευρώπη, έτσι;» ρωτάει ο Μουρακάμι. «Πολύ – ειδικά στην Ιταλία. Κάτι που δεν συμβαίνει ποτέ στην Ιαπωνία». «Ποτέ;» «Εντάξει, ίσως λίγο, αλλά καμία σχέση με τις μαζικές τσιρίδες των Ιταλών»...

«Γιουχάρουν πολύ στην Ευρώπη, έτσι;». «Πολύ, ειδικά στην Ιταλία. Κάτι που δεν συμβαίνει ποτέ στην Ιαπωνία».

 ?? ?? Ο Οζάουα αφηγείται πώς η πρόσκληση του Παβαρότι να κάνουν μαζί «Τόσκα» στη Σκάλα κατέληξε σε φιάσκο: το κοινό γιουχάισε τον Ιάπωνα.
Ο Οζάουα αφηγείται πώς η πρόσκληση του Παβαρότι να κάνουν μαζί «Τόσκα» στη Σκάλα κατέληξε σε φιάσκο: το κοινό γιουχάισε τον Ιάπωνα.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece