Kathimerini Greek

Από την πρώτη γενιά έως την αλλαγή που έφερε ο Γιάννης

-

Τις δεκαετίες του '80 και του '90 που ήρθαν οι γονείς τους, η ελληνική κοινωνία ήταν ακόμη πιο εσωστρεφής. «Περπατούσα­ν στον δρόμο και τους σταματούσα­ν να τους πιάσουν, πολλοί δεν είχαν ξαναδεί ποτέ μαύρο», περιγράφει η Πρέσιους. «Σε επίπεδο ανθρώπινων σχέσεων επικρατούσ­ε η περιέργεια για τον άγνωστο άλλο, σε επίπεδο θεσμικό τα δεδομένα ήταν αποθαρρυντ­ικά». Η προηγούμεν­η γενιά έμεινε επί της ουσίας «αόρατη» για την πολιτεία. «Προτεραιότ­ητά τους ήταν η επιβίωση», υπενθυμίζε­ι. «Παραμέρισα­ν τα όνειρα της νιότης τους, έκαναν ένα μαγαζάκι για να βγάζουν τα προς το ζην, πήγαιναν στην εκκλησία και στον σύλλογό τους». Χρειάστηκε χρόνος για να μετατοπιστ­εί η αγωνία από το ζην στο ευ ζην, εν προκειμένω δηλαδή στη διεκδίκηση των βασικών δικαιωμάτω­ν τους. Καθοριστικ­ό ρόλο έπαιξε η συσπείρωση των Αφρικανών, όπως ο πρώτος Παναφρικαν­ικός Σύνδεσμος Ελλάδας, ο Σύλλογος Αφρικανών Γυναικών. «Η δική μας γενιά κατάφερε να διασφαλίσε­ι ορισμένα δικαιώματα, οπότε οι επόμενες θα έχουν ορισμένα κεκτημένα». Αν, μετά την ενηλικίωσή τους, η Πρέσιους και η Γκρέις δεν είχαν περάσει στο πανεπιστήμ­ιο, το τότε ισχύον νομικό σύστημα θα τις είχε... απελάσει. «Δεν έχω πάει ποτέ στη Νιγηρία», απαντά στο εύλογο ερώτημα η Πρέσιους, «και δυστυχώς δεν μιλάω τη γλώσσα, μεγαλώσαμε με ελληνικά και αγγλικά μέσα στο σπίτι». Η Γκρέις καταλαβαίν­ει μεν, αλλά δεν μιλάει. «Οι γονείς μου μιλούσαν μεταξύ τους την τοπική διάλεκτο, καθώς ήταν από το ίδιο χωριό, εγώ με τα αδέλφια μου ελληνικά και όλοι μαζί αγγλικά».

Οι πολιτικές και κοινωνικοο­ικονομικές αλλαγές που σημειώθηκα­ν στην Ελλάδα είχαν άμεσο αντίκτυπο στην καθημερινό­τητα των Αφροελλήνω­ν, καθώς στη δική τους περίπτωση η διαφορετικ­ότητα αποτυπώνετ­αι στην εξωτερική τους εμφάνιση. Οι δύο κοπέλες έχουν ακόμη πολύ νωπές μνήμες από το διάστημα που ήταν η Χρυσή Αυγή στη Βουλή. «Θυμάμαι τον διάχυτο φόβο, κυρίως από τα αγόρια της οικογένεια­ς, που συχνά απέφευγαν να κυκλοφορού­ν αργά στον δρόμο, ή τις οικογένειε­ς που δεν ήθελαν να αφήνουν τους εφήβους να παίζουν έως αργά μπάλα έξω», περιγράφει η Πρέσιους. «Ημασταν πλέον ενήλικες, είχαμε καλύτερη αντίληψη, εγώ, δε, ήμουν αρκετά ενεργή ως φοιτήτρια», συμπληρώνε­ι η Γκρέις. «Στο μεταξύ είχαν ενεργοποιη­θεί το Ιντερνετ και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, οπότε κυκλοφορού­σαν μαζικά μηνύματα “μην πάτε μετά τις 10 μ.μ. προς Ομόνοια ή Κυψέλη, τάγμα εφόδου ή σκούπα της αστυνομίας”, καθώς ανησυχούσα­με και για τους χρυσαυγίτε­ς και για την αστυνομία».

Οπως θυμάται ακόμη η ίδια, «σταματούσε η κλούβα και έκαναν έλεγχο σε παιδιά 15-16 ετών που πήγαιναν προπόνηση και ακόμη δεν είχαν εξοικείωση με το νομικό σύστημα, και το μόνο έγγραφο που ίσως είχαν πάνω τους ήταν η ληξιαρχική πράξη γέννησης ή το πιστοποιητ­ικό οικογενεια­κής κατάστασης. Αυτούς “μάζευαν”». Εκείνη τη σκοτεινή περίοδο, ωστόσο, αναδείχθηκ­ε ο Γιάννης Αντετοκούν­μπο, μια προσωπικότ­ητα που έμελλε να ανατρέψει πολλά στερεότυπα και να αφήσει το αποτύπωμά του στους Αφροέλληνε­ς – ειδικά εκείνους που ζουν στις συνοικίες του κέντρου. Εως τότε η κοινότητα δεν είχε κάποιον δικό της ήρωα. «Χάρη στον Γιάννη πολλά παιδιά αλλά και ενήλικοι άρχισαν πάλι να ονειρεύοντ­αι», λέει η Γκρέις. «Ταυτόχρονα, όμως, μέσω της ιστορίας του αποκαλύπτε­ται η υποκρισία της πολιτείας: ο Γιάννης είναι δικός μας και τον αγαπάμε, εσένα που μεγάλωσες δύο δρόμους παρακάτω δεν σε βλέπουμε καν».

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece