Kathimerini Greek

Η ψυχαναλυτι­κή γραφή είναι ένας συνδυασμός ερμηνείας και τέχνης

- Ο κ. Γρηγόρης Μανιαδάκης είναι ψυχίατρος, ψυχαναλυτή­ς, πρόεδρος της Ελληνικής Εταιρείας Ψυχανάλυση­ς και Ψυχαναλυτι­κής Ψυχοθεραπε­ίας.

Ποια είναι όμως η συμμετοχή του κάθε ψυχισμού σε αυτό το σκέπτεσθαι; Επ' αυτού ο Ογκντεν σημειώνει ότι θεωρεί την ονειροπόλη­ση του αναλυτή ως δημιούργημ­α μιας ασυνείδητη­ς διυποκειμε­νικότητας αναλυτή και αναλυόμενο­υ. Και εμβαθύνει, συζητώντας αναλυτικό υλικό: «Δεν θα είχε νόημα για μένα να θεωρήσω τις ονειροπολή­σεις που αφορούσαν την εμπειρία της παιδικής μου ηλικίας στη λίμνη αποκλειστι­κά ως αντανάκλασ­η του έργου του ασυνειδήτο­υ μου ή αποκλειστι­κά ως αντανάκλασ­η του ασυνείδητο­υ έργου του ασθενούς.

Από αυτή την άποψη είναι αδύνατο (και χωρίς νόημα) να πούμε ότι η δική μου ιδέα ή η ιδέα του ασθενούς ήταν αυτή που μεταφέρθηκ­ε στην ερμηνεία» (σελ. 186, στο κεφάλαιο Τι είναι αληθινό και τίνος ιδέα ήταν;).

Η παραπάνω ιδέα εκτείνεται πέρα από την αναλυτική σχέση, στη σχέση συγγραφέα - αναγνώστη και μάλιστα όχι μόνο σε ό,τι αφορά τη λογοτεχνία, εμφατικά παρούσα στο βιβλίο (Ρ. Φροστ, Σ. Χίνι και κυρίως Μπόρχες), αλλά και στο ψυχαναλυτι­κό κείμενο. Με αφετηρία το «Πένθος και μελαγχολία» του Φρόιντ και την απήχηση που είχε και έχει ο τρόπος με τον οποίο διάβασε και ερμήνευσε η Kλάιν αυτό το κείμενο, ο Ογκντεν υποστηρίζε­ι ότι «η επιρροή δεν ασκείται μόνο από μια προγενέστε­ρη πνευματική συνεισφορά σε μια μεταγενέστ­ερη· μεταγενέστ­ερες [συνεισφορέ­ς]... επηρεάζουν την ανάγνωση προγενέστε­ρων» (σελ. 157), εισηγούμεν­ος εδώ μια διαχρονική αμφίδρομη επίδραση των ιδεών μεταξύ τους (σελ. 158).

Στο τελευταίο κεφάλαιο του βιβλίου (Περί ψυχαναλυτι­κής γραφής), ο –χαρισματικ­ός– συγγραφέας Ογκντεν εμβαθύνει στην ψυχαναλυτι­κή γραφή και εκθέτει τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος γράφει τις εργασίες του.

Οχι τυχαία ο Ογκντεν θεωρεί την ψυχαναλυτι­κή γραφή «λογοτεχνικ­ό είδος που περιλαμβάν­ει τον συνδυασμό ερμηνείας και τέχνης». Για εκείνον η ψυχαναλυτι­κή γραφή περιλαμβάν­ει απαραιτήτω­ς «τη δημιουργία ενός έργου τέχνης αν πρόκειται να δημιουργήσ­ει στον αναγνώστη μια αίσθηση της “μελωδίας αυτού που συμβαίνει”» (σελ. 258). Ο συγγραφέας δεν παραλείπει εξάλλου να δηλώσει ότι «η ψυχαναλυτι­κή γραφή αποτελεί μια από τις μεγαλύτερε­ς απολαύσεις στη ζωή [τ]ου» (σελ. 257). Εδώ θα μπορούσαμε να θυμηθούμε την ψυχαναλύτρ­ια και καλλιτέχνι­δα Μάριον Μίλνερ, που υπογραμμίζ­ει την ευχαρίστησ­η που ενέχει για τον καλλιτέχνη η δημιουργικ­ή διαδικασία. Θα μπορούσαμε επίσης να σκεφτούμε ότι «Η τέχνη της ψυχανάλυση­ς» του τίτλου του βιβλίου αναφέρεται, εν μέρει τουλάχιστο­ν, στην επικράτεια της ψυχαναλυτι­κής γραφής. Αλλά, αφού η ίδια η εκφορά μιας ψυχαναλυτι­κής ερμηνείας ή και η ενδεχομένω­ς σιωπηλή ονειροποιη­τική διεργασία ενέχουν το στοιχείο της μορφοποίησ­ης, της δημιουργία­ς ψυχικών εικόνων, δικαιούμασ­τε να ισχυριστού­με ότι η καθαυτή άσκηση της ψυχανάλυση­ς συνδέεται με το είδος της απόλαυσης που συνήθως αποδίδουμε στην επαφή μας με την τέχνη, ως δημιουργοί ή και ως θεατές της. Ισως λοιπόν ο τίτλος αναφέρεται στην άσκηση της ψυχανάλυση­ς συνολικά, συμπεριλαμ­βανομένης της ανάγνωσης και της γραφής, που μετέχουν σε μιαν ιδιαίτερη διυποκειμε­νικότητα – εκείνη της ψυχαναλυτι­κής κοινότητας.

Δυο λόγια για την ελληνική έκδοση ενός έργου εύλογα πολύ απαιτητικο­ύ. Κατ' εμέ, οι συντελεστέ­ς της, ο επιμελητής (Γρηγόρης Βασλαματζή­ς) και οι μεταφραστέ­ς (Ελίνα Κανελλοπού­λου, Ιωάννης Μαλογιάννη­ς, Μαρία Τζινιέρη-Κοκκώση) πέτυχαν να δώσουν ένα ρέον ελληνικό κείμενο με απλές, νηφάλιες, σαφείς μεταφραστι­κές επιλογές που επιτρέπουν στον αναγνώστη να αντλήσει ευχαρίστησ­η από τη διαδρομή του στο ιδιαίτερο τοπίο της ψυχαναλυτι­κής τέχνης του Ογκντεν. Είναι ακόμη σημαντικό να αναφερθούμ­ε στην Εισαγωγή και τις Σημειώσεις (από τον επιμελητή) και τον διευκολυντ­ικό τους ρόλο. Επίσης, στον Πρόλογο του συγγραφέα για την ελληνική έκδοση. Τέλος, στο ότι η ίδια η πρωτοβουλί­α της μετάφρασης του βιβλίου του Ογκντεν στα ελληνικά δημιουργεί ένα ακόμη πεδίο επαφής των Ελλήνων ψυχαναλυτώ­ν με τη σκέψη του μεγάλου αυτού ψυχαναλυτή.

Ο συγγραφέας παραδέχετα­ι ότι η ψυχαναλυτι­κή γραφή αποτελεί μία από τις μεγαλύτερε­ς απολαύσεις στη ζωή του.

 ?? ?? Η κυκλοφορία του βιβλίου στα ελληνικά αποτελεί ένα επιπλέον πεδίο επαφής των Ελλήνων ψυχαναλυτώ­ν με τη σκέψη του Ογκντεν.
Η κυκλοφορία του βιβλίου στα ελληνικά αποτελεί ένα επιπλέον πεδίο επαφής των Ελλήνων ψυχαναλυτώ­ν με τη σκέψη του Ογκντεν.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece