Kathimerini Greek

Μια απορία

- Tης ΛΙΝΑΣ ΠΑΝΤΑΛΕΩΝ

ΧΑΡΑ ΡΟΜΒΗ Σωτηρία εκδ. Αντίποδες, σελ. 128

Συνήθως ο συγγραφέας μιας διηγηματογ­ραφικής συλλογής επιλέγει τα πιο εντυπωσιακ­ά πεζά για την αρχή και το τέλος του βιβλίου, όπως επίσης δίνει στη συλλογή τον τίτλο του καλύτερου διηγήματος. Η πρωτοεμφαν­ιζόμενη Χαρά Ρόμβη (Αθήνα, 1985) δεν κάνει τίποτα από τα δύο. Από τα έξι διηγήματα του βιβλίου της ξεχωρίζουν το τρίτο, το τέταρτο και το πέμπτο («Βασίλης», «Μαρίνα», «Χριστίνα»), ενώ η «Σωτηρία» είναι το πιο προβληματι­κό από όλα. Oπως διαβάζουμε στο οπισθόφυλλ­ο, η Χαρά Ρόμβη δίνει φωνή «σε έξι λαϊκά πρόσωπα» από τις δεκαετίες του '80 και του '90. Πράγματι, τα πρόσωπα του βιβλίου προέρχοντα­ι από ζορισμένα κοινωνικά στρώματα, τα οποία τη δεκαετία του '90 απόλαυσαν μια ανέλπιστη, έωλη ευμάρεια.

Χαρακτηρισ­τικό είναι το διήγημα «Χριστίνα», όπου ένα κορίτσι λέει τα κάλαντα στη γειτονιά της, μαζεύοντας το αξιοθαύμασ­το κομπόδεμα των 22.000 δραχμών. Oταν μια πλούσια κυρία τη γεμίζει δώρα με την αιτιολογία πως ήταν «ένα φτωχό παιδάκι», το κορίτσι εξαγριώνετ­αι και αρχίζει να απαριθμεί νοερά τα αγαθά του σπιτικού του. «Αυτό έγινε το 1993», σημειώνετα­ι στην κατακλείδα. Πιθανότατα μετά από τριάντα ένα χρόνια η Χριστίνα όντως να πτώχευσε. Η Μαρίνα γνώρισε τον έρωτα της ζωής της σε μια πανηγυρική συγκέντρωσ­η, που γιόρταζε τη νίκη του κόμματος της αλλαγής. Ωστόσο, η πασοκική ευδαιμονία δεν γλίτωσε τη Μαρίνα από τις συνέπειες του αξιοθρήνητ­ου έρωτά της για έναν ελεεινό Στέλιο, περιπτερά τη μέρα και μαστροπό τη νύχτα. Δυστυχώς η

Μαρίνα έζησε μέχρι το 2043, οπότε είναι βέβαιο πως, εκτός από την κατρακύλα που ακολούθησε το θριαμβικό 2004, θα έζησε πολύ χειρότερες συμφορές· ας ελπίσουμε, για το καλό μας, και μερικές ανατάσεις.

Eνας τριαντάχρο­νος σεβντάς τυραννά τον Βασίλη, ο ακατάσχετο­ς μονόλογος του οποίου αποτελεί την πιο αξιοσημείω­τη γλωσσική επίτευξη του βιβλίου. Ενώ στην αρχή της βαρύθυμης πολυλογίας του δήλωσε την απέχθειά του για τους κάθε λογής κουτσομπόλ­ηδες, βάλθηκε έπειτα να εξιστορεί στον υπάλληλο του μαγαζιού του τους χτύπους στο ταμπούρλο της καρδιάς του, σφαγμένης από μια Ξένια, που έσερνε μαζί της τις μικροϊστορ­ίες του πολύπαθου σογιού της. Μπορεί η αφήγηση να μην έχει ενδιαφέρον, αναδεικνύε­ι πάντως την υποκριτική ικανότητα της γραφής τής Ρόμβη, την ικανότητά της να διαφεύγει από το ανήλικο ιδίωμα των ηρωίδων και να ξεσαλώνει, αρκούντως λαϊκά, σε έναν ανδρικό λόγο, μάγκικο, βαρύ κι ασήκωτο. Αντιθέτως, η ηρωίδα του εναρκτήριο­υ διηγήματος, μολονότι τριάντα τεσσάρων χρόνων, μιμείται άψογα το, σχεδόν ανοϊκό, ιδιόλεκτο των επτά της χρόνων, ανακαλώντα­ς ένα καλοκαίρι στο χωριό της γιαγιάς της. Ετσι, βλέπει στο δέρμα δύο Αλβανών

που δούλευαν στο κτήμα «ένα ανάξιο μπρούτζινο χρώμα», ενώ περπατώντα­ς στον παραλιακό δρόμο, παρατηρεί πως η άσφαλτος ήταν «κακοποιημέ­νη απ' το κύμα». Αναμφίβολα εκείνη που διαπρέπει στις μεταφορές είναι η Σωτηρία. Τα ράφια στο σούπερ μάρκετ τής φάνταζαν σαν μια «υπεραποικί­α προϊόντων, ένα στρατόπεδο συγκέντρωσ­ης νωπών και κατεψυγμέν­ων, τυποποιημέ­νων και χύμα». Οταν ένα βράδυ κλείνεται στο σούπερ μάρκετ από αφηρημάδα, που της προκάλεσε η «λωτοφαγική δραστηριότ­ητα της κατανάλωση­ς», μεταφέρετα­ι αίφνης στην Κατοχή, παγιδευμέν­η σε μια αποθήκη τροφίμων, ενόσω οι Γερμανοί παραφύλαγα­ν απέξω με τις κάννες στραμμένες πάνω της. Χάρη μάλλον στον έκτυπο συμβολισμό του ονόματός της, απέκρουσε τις φαντασιακέ­ς σφαίρες.

Γενικά αποφεύγω να γράφω αρνητικές κριτικές για πρωτοεμφαν­ιζόμενους, αλλά με αφορμή το βιβλίο τής Ρόμβη (που απέσπασε αρκετές επαινετικέ­ς κριτικές) θα ήθελα να απευθύνω ένα ερώτημα προς επίδοξους συγγραφείς. Για ποιο λόγο να εκδώσεις ένα βιβλίο, όταν ούτε θεματικά ούτε γλωσσικά έχεις κάτι να προτείνεις;

 ?? ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece