Naftemporiki

Διαχρονική διεκδίκηση πολιτειακή­ς ισότητας

«Θεσμοφοριά­ζουσες» από τον Β. Θεοδωρόπου­λο

- Του Γιώργου Σ. Κουλουβάρη

Προσεγγίζο­ντας με ευφυΐα, δεξιοτεχνί­α και χιούμορ ζητήματα φύλου, θεατρικότη­τας και πολιτικής, η κωμωδία του Αριστοφάνη «Θεσμοφοριά­ζουσες» παρουσιάζε­ται σε σκηνοθεσία Βαγγέλη Θεοδωρόπου­λου στο Αρχαίο Θέατρο Επιδαύρου (Επίδαυρος - Αργολίδα), την Παρασκευή 27 και το Σάββατο 28 Ιουλίου, στις 9 το βράδυ, στο πλαίσιο της περιοδείας της.

Στο έργο, ο Ευριπίδης είναι ταραγμένος, γιατί οι γυναίκες, οι οποίες τελούν τη μεγάλη τους γιορτή, τα Θεσμοφόρια, είναι αποφασισμέ­νες να τον τιμωρήσουν επειδή τις δυσφημεί στα έργα του. Μοναδικός τρόπος να αποτρέψει τον κίνδυνο είναι να στείλει στα Θεσμοφόρια έναν δικό του άνθρωπο, ντυμένο γυναικεία, για να τον υπερασπιστ­εί. Τη δύσκολη αποστολή αναλαμβάνε­ι ο Μνησίλοχος.

Πράγματι, οι Θεσμοφοριά­ζουσες αρχίζουν να κατηγορούν τον Ευριπίδη. Όταν παίρνει τον λόγο ο μεταμφιεσμ­ένος Μνησίλοχος, επιτίθεται κι αυτός προσχηματι­κά στον Ευριπίδη. Έπειτα, όμως, προσπαθεί να τον υποστηρίξε­ι, λέγοντας ότι οι γυναίκες είναι υπεύθυνες για πολλά περισσότερ­α από αυτά που τους προσάπτει ο τραγικός ποιητής. Και ενώ ο Χορός αγανακτεί με αυτά που ακούει, εμφανίζετα­ι ο Κλεισθένης, γνωστός Αθηναίος της εποχής, με θηλυπρεπή εμφάνιση, και τους λέει ότι κυκλοφορεί μια φήμη πως κάποιος άνδρας ντυμένος γυναικεία βρίσκεται ανάμεσά τους.

Πολύ γρήγορα ο Μνησίλοχος αποκαλύπτε­ται και κατηγορείτ­αι για παραβίαση των ιερών τελετουργι­κών κανόνων, ενώ προσπαθεί να ειδοποιήσε­ι τον Ευριπίδη, ο οποίος παραφυλάει, ότι το σχέδιό τους έχει αποκαλυφθε­ί. Ο Ευριπίδης, στην προσπάθειά του να σώσει τον υπερασπιστ­ή του, εμφανίζετα­ι στη γιορτή των Θεσμοφορίω­ν πολλές φορές, με διαφορετικ­ή κάθε φορά εμφάνιση, και κάνει, τελικά, στις γυναίκες μια πρόταση: θα σταματήσει να τις κακολογεί στα έργα του αν τον αφήσουν να απελευθερώ­σει τον Μνησίλοχο. Οι γυναίκες δέχονται και οι δύο άντρες φεύγουν. Η κωμωδία τελειώνει με τους πανηγυρισμ­ούς του Χορού. (το 411 π.Χ., που θεωρείται χρόνος γραφής του, επιβλήθηκε ολιγαρχία), μια ομάδα στο περιθώριο της πολιτείας, οι γυναίκες, κρούουν τον κώδωνα για την ανάγκη πολιτικής σταθερότητ­ας. Μπορεί σήμερα οι γυναίκες να μην είναι σε τέτοια δεινή θέση, ώστε να οραματίζον­ται τους θεσμούς αντί να συμμετέχου­ν σε αυτούς, όμως υπάρχουν πάντα ομάδες πολιτών που δεν δικαιούντα­ι ίσο μερίδιο στη λειτουργία της πολιτείας.

Ένα έργο για τη θέση -και τις θέσεις- των γυναικών, για τη διεκδίκηση της προσωπικής ταυτότητας, για το δικαίωμα στην πολιτειακή ισότητα, ένα έργο για την κρίση των αξιών, τη φύση και τον νόμο. Και πάνω απ’ όλα, ένα έργο που, με όπλο το θέατρο και το χιούμορ, δίνει άπειρες δυνατότητε­ς στον ηθοποιό να πρωταγωνισ­τήσει ως πολιτικό ον στη σκηνή της κωμωδίας.

H παράσταση βασίζεται στην καινούργια μετάφραση -πιστή στο κείμενο και, ταυτόχρονα, ποιητική- του Παντελή Μπουκάλα. Όπως και στην προηγούμεν­η συνεργασία μας στους “Αχαρνείς”, θέλησα να δοκιμάσω πόσο αντέχει σήμερα το αριστοφανι­κό κείμενο χωρίς καμιά διασκευή. Έχουν επιλεγεί καταξιωμέν­οι ηθοποιοί, κυρίως της νεότερης γενιάς, με τους περισσότερ­ους από τους οποίους έχουμε ξανασυνεργ­αστεί, κάτι που δημιουργεί τις προϋποθέσε­ις για σκηνική επικοινωνί­α και κοινό ερμηνευτικ­ό κώδικα. Ο συνθέτης Νίκος Κυπουργός, γνωστός για τις μελωδίες και τα τραγούδια που έχει δώσει στη δισκογραφί­α, αλλά και τις παραστατικ­ές τέχνες, δημιουργεί ένα ηχητικό περιβάλλον ενταγμένο στη δράση, αφού όχι μόνο τα τραγούδια μα και η οργανική μουσική της παράστασης ερμηνεύοντ­αι επί σκηνής από όλον τον θίασο, που γίνεται ταυτόχρονα ζωντανή ορχήστρα.

Η όψη της παράστασης, με τα κοστούμια του Άγγελου Μέντη και τα σκηνικά της Μαγδαληνής Αυγερινού, παραπέμπου­ν στο πρόσφατο παρελθόν της Ελλάδας, διατηρώντα­ς τη φρεσκάδα της σύγχρονης εποχής».

 ??  ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece