Stabroek News Sunday

Grade Six Spanish

- By Naicelis Rozema-Elkins

Así que, por supuesto, en el momento en que toqué a la puerta, cayó de golpe. No quería entrar en la casa de otra persona. Entonces llamé: “Cerdito, cerdito, ¿estás adentro?” Sin respuesta.

Estaba a punto de irme a la casa sin la taza de azúcar para el pastel de cumpleaños de mi querida abuelita. Fue entonces cuando me empezó a picar la nariz. Sentí un tremendo estornudo. Bueno, soplé. Y soplé. Y estornudab­a un gran estornudo.

¿Y sabes qué? Toda esa maldita casa de paja se cayó. Y justo en el medio de la pila de paja estaba el Primer Cerdito, muerto como un clavo. Había estado en casa todo el tiempo.

Parecía una pena dejar una cena de jamón perfectame­nte buena en la paja. Así que me lo comí. Imagínalo como una gran hamburgues­a de queso acostada allí. Me estaba sintiendo un poco mejor. Pero todavía no tenía mi taza de azúcar. Entonces fui a la casa del próximo vecino. Este vecino era el hermano del primer cerdito. Era un poco más inteligent­e, pero no mucho. Había construido su casa de palos.

Toqué el timbre de la casa de palo. Nadie respondió. Llamé: “Sr. Cerdo, Sr. cerdo, ¿estás adentro?

Él me gritó: “Vete lobo. No puedes entrar. Me estoy afeitando los pelos de mi chinny-chin-chin”.

Acababa de agarrar el pomo de la puerta cuando sentí otro estornudo. Soplé y soplé. E intenté taparme la boca, pero estornudé un gran estornudo.

Y no lo vas a creer, pero la casa de este tipo se derrumbó como la de su hermano. Cuando se despejó el polvo, estaba el Segundo Cerdito, muerto como un clavo. Al honor del lobo.

Ahora ya sabe cómo se estropeará la comida si la deja al aire libre. Así que hice lo único que había que hacer. Cené de nuevo. Piense en ello como una segunda ayuda. Me estaba llenando terribleme­nte. Pero mi resfriado se sentía un poco mejor. Y todavía no tenía esa taza de azúcar para el pastel de cumpleaños de mi querida abuelita.

Entonces fui a la casa al lado. Este tipo era el hermano del primero y segundo cerditos. Debe haber sido el cerebro de la familia. Había construido su casa de ladrillos.

Llamé a la casa de ladrillo. Sin respuesta. Llamé: “Sr. Cerdo, Sr. cerdo, ¿estás adentro? ¿Y sabes qué respondió ese pequeño cerdo grosero?

“Sal de aquí, Lobo. No me molestes de nuevo.”

¡Habla de descortés! Probableme­nte tenía un saco entero lleno de azúcar. Y no me daba ni una taza para el pastel de cumpleaños de mi querida abuelita. ¡Qué cerdo! Estaba a punto de irme a la casa y tal vez hacer una bonita tarjeta de cumpleaños en lugar de un pastel, cuando sentí que mi resfriado se acercaba. Soplé y soplé. Y estornudé una vez más. Entonces el Tercer Cerdito gritó: “¡Y tu vieja abuelita puede sentarse en un alfiler!”

Ahora, por lo general, soy un tipo bastante tranquilo. Pero cuando alguien habla de mi abuelita así, me vuelvo un poco loco.

Cuando llegaron los policías, por supuesto estaba tratando de derribar la puerta de este cerdo. Y todo el tiempo estaba soplando y soplando, estornudan­do y haciendo una escena real.

El resto, como ellos dicen, es historia.

Los periodista­s se enteraron de los dos cerdos que cené. Se dieron cuenta que un enfermo que iba a pedir una taza de azúcar no sonaba muy emocionant­e. Así que animaron la historia con todo eso: “Soplaré y soplaré y derribaré tu casa”. Y me hicieron el lobo feroz.

Eso es. La verdadera historia. Estaba enmarcado. Pero tal vez podrías prestarme una taza de azúcar.

English Translatio­n

Everybody knows the story of the Three Little Pigs. Or at least they think they do. But I’ll let you in on a little secret. Nobody knows the real story, because nobody has ever heard my side of the story.

I’m the wolf. Alexander T. Wolf. You can call me Al. I don’t know how this whole Big Bad, Wolf thing got started, but it’s all wrong. Maybe it’s because of our diet. Hey, it’s not my fault if wolves eat cute little animals like bunnies and sheep and pigs. That’s just the way we are. If cheeseburg­ers were cute, folks would probably think you were Big and Bad, too.

But like I was saying, the whole Big Bad Wolf thing is all wrong. The real story is about a sneeze and a cup of sugar.

THIS IS THE REAL STORY.

Way back in Once Upon a Time, I was making a birthday cake for my dear old granny. I had a terrible sneezing cold. I ran out of sugar.

So I walked down the street to ask my neighbor for a cup of sugar. Now this neighbor was a pig. And he wasn’t too bright, either. He had built his whole house out of straw. Can you believe it? I mean who in their right mind would build a house of straw?

So of course the minute I knocked on the door, it fell right in. I didn’t want to just walk into someone else’s house. So I called, “Little Pig, Little Pig, are you in?” No answer.

I was just about to go home without the cup of sugar for my dear old granny’s birthday cake. That’s when my nose started to itch. I felt a sneeze coming on. Well I huffed. And I snuffed.

And I sneezed a great sneeze.

And you know what? That whole darn straw house fell down. And right in the middle of the pile of straw was the First Little Pig—dead as a doornail. He had been home the whole time.

It seemed a shame to leave a perfectly good ham dinner lying there in the straw. So I ate it up. Think of it as a big cheeseburg­er just lying there.

I was feeling a little better. But I still didn’t have my cup of sugar. So I went to the next neighbor’s house. This neighbor was the First Little Pig’s brother. He was a little smarter, but not much. He had built his house of sticks.

I rang the bell on the stick house. Nobody answered. I called, “Mr. Pig, Mr. Pig, are you in?”

He yelled back, “Go away wolf. You can’t come in. I’m shaving the hairs on my chinny chin chin.”

I had just grabbed the doorknob when I felt another sneeze coming on. I huffed. And I snuffed. And I tried to cover my mouth, but I sneezed a great sneeze.

And you’re not going to believe it, but this guy’s house fell down just like his brother’s. When the dust cleared, there was the Second Little Pig—dead as a doornail. Wolf’s honor.

Now you know how food will spoil if you just leave it out in the open. So I did the only thing there was to do. I had dinner again. Think of it as a second helping. I was getting awfully full. But my cold was feeling a little better. And I still didn’t have that cup of sugar for my dear old granny’s birthday cake.

So I went to the next house. This guy was the First and Second Little Pigs’ brother. He must have been the brains of the family. He had built his house of bricks. I knocked on the brick house. No answer. I called, “Mr. Pig, Mr. Pig, are you in?” And do you know what that rude little porker answered?

Talk about impolite! He probably had a whole sack full of sugar. And he wouldn’t give me even one little cup for my dear sweet old granny’s birthday cake. What a pig!

I was just about to go home and maybe make a nice birthday card instead of a cake, when I felt my cold coming on. I huffed. And I snuffed. And I sneezed once again. Then the Third Little Pig yelled, “And your old granny can sit on a pin!”

Now I’m usually a pretty calm fellow. But when somebody talks about my granny like that, I go a little crazy. When the cops drove up, of course I was trying to break down this Pig’s door. And the whole time I was huffing and puffing and sneezing and making a real scene.

The rest, as they say, is history.

The news reporters found out about the two pigs I had for dinner. They figured a sick guy going to borrow a cup of sugar didn’t sound very exciting. So they jazzed up the story with all that “Huff and puff and blow your house down.” And they made me the Big Bad Wolf. That’s it. The real story. I was framed. But maybe you could loan me a cup of sugar.

Isn’t that a delightful version? ¡Hasta luego!

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Guyana