Diario El Heraldo

EN ITALIA

- El Heraldo elsy.torres@elheraldo.hn

Emilio Coco será el traductor al italiano de una antología de poesía hondureña que publicará Walter Raffaelli en Italia, con el sello de Raffaelli Editore. es posible que haya ideas”.

Jorge Boccanera retomó las palabras del italiano y acotó que ante el panorama actual, mencionado al inicio de este texto, parecía que la literatura iba a decaer, pero él considera que ese pronóstico no podrá apagar su fuerza.

No obstante el trabajo de los escritores no es fácil, Coco mencionó que en Italia ellos no tienen el poder de cambiar las cosas, que es muy difícil que esto ocurra cuando quienes gobiernan no se interesan por la literatura, por ende no le dan a la misma la importanci­a que debería tener en las sociedades. Lo mismo sucede en Honduras.

Respecto a esto Boccanera expresó que grandes poetas como César Vallejo, Pablo Neruda y Gabriela Mistral “tenían incidencia en la realidad, yo creo que tenemos que volver a esto, sin escribir panfleto, pero tener una posición y buscar tener una incidencia en la realidad; como intelectua­les debemos tener posiciones tomadas sobre lo que está pasando”.

Sobre la vinculació­n de la poesía con la política y la sociedad, Raffaelli dijo que la poesía tiene un problema y una ventaja: que “permanece subalterna a la economía, la poesía es pobre, y esto podría ser un problema; pero también es una ventaja, porque el hecho de estar subalterna a la economía le da libertad”

 ??  ?? En el marco de la Semana Alicanto se publicó una antología de la obra de Jorge Boccanera.
En el marco de la Semana Alicanto se publicó una antología de la obra de Jorge Boccanera.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Honduras