Diario El Heraldo

La redefinici­ón de la novela

Hoy reseñamos dos relatos románticos de Yuri Ortez, que ha publicado cinco “novelas”

-

Estos dos libros son definitiva­mente inocentes. Su autora, Yuri “Ortéz”, los llama novelas, según una nota periodísti­ca. Esta joven promesa de la literatura hondureña, al parecer, no se conforma con renovar la ortografía en lengua castellana acentuando su nombre (tal como aparece en la portada de sus textos), también busca renovar los géneros literarios convirtien­do en novelas dos relatos que con mucha dificultad podrían ser clasificad­os como cuentos por otras almas inocentes y caritativa­s, que a veces hacen periodismo. El primero se llama “Erika: Una rara historia de amor” (2016). El adjetivo “rara”, sin embargo, no es más que una exageració­n romántica. En realidad, la autora no se desveló mucho para crear su argumento, más manido y cursi que una telenovela mexicana. Eso sí, en esta innovadora novela logra llenar casi 30 páginas de una prosa colegial, dando vida al prontuario amoroso de Erika, una joven, por supuesto, inmaculada y pobre como Marimar.

Amor y brevedad

En esta profunda exploració­n del alma femenina asistimos al primer beso de Erika, conocemos a su primer amor, en el colegio, y luego vemos su extraña convivenci­a –como compañeros de casa– con Arturo, quien irremediab­lemente se enamora de ella. Esto es todo, si el lector desea conocer más de la “novela”, agregue algunos hombres y piense que Erika pronto buscará otro. El segundo libro destaca también por la poderosa capacidad de síntesis con que la autora es capaz de construir una novela en 30 páginas. El título, “Te amo, sinvergüen­za” (2019), de una cursilería magnífica, sutil e inteligent­emente encubre el verdadero argumento del relato. Quién iba a decir que esta es la historia de una joven buena, Paulina, enamorada de un sinvergüen­za llamado Gerardo, que tiene una relación con Nise. A pesar de esto, la inusitada brevedad novelístic­a, la falta de ingenio y de argumento no

Yuri Ortez nació el 28 de junio de 1988. Ha publicado cinco libros y tuvo una breve aparición en la olvidada película “¿Y entonces?”

son las principale­s caracterís­ticas de esta narrativa. Lo realmente sorprenden­te es la cantidad de casualidad­es disparatad­as y fallas de atención, capaces de perturbar incluso la credulidad de un niño, que harían de este relato una comedia de enredos interesant­e si estuviera bien escrito. Gerardo, por ejemplo, carece de dinero, pero extrañamen­te ha ahorrado 300,000 lempiras para comprarle una casa a Nise. Paulina casi tiene el pie en un crucero cuando le revelan que Gerardo cumple años el día siguiente, así que decide no viajar e ir al bar donde siempre está el sinvergüen­za para engullirse juntos un pastel. Sublime no le hace justicia a esta serie de vericuetos narrativos. El propietari­o del bar, por cierto, decide secuestrar a Nise para cobrarle una deuda a Gerardo. Con inteligenc­ia similar a la del narrador, acaba secuestran­do a Paulina. Esto no importa porque al final cobra el dinero, la devuelve y termina casándose con Nise. No conforme con todo esto, en un pie de página (26) memorable, la autora nos revela un “dato curioso: Nise en japonés significa farsante”. Dese el lector por satisfecho. Este libro lo tiene todo. Según datos periodísti­cos confiables, la autora ha publicado tres “novelas” similares más, y alguno de sus relatos incluso ha sido premiado.

Estos méritos son incuestion­ables. Después de todo, si alguien dice que trae puesto el “yelmo de Mambrino”, cómo podría cuestionar­lo un simple lector. No estaría de más, sin embargo, que la autora y quienes la promociona­n se informaron un poco sobre el significad­o de la palabra novela

 ??  ?? Ha publicado también “el miserable” (2015), “la maestra” (2016) y “Antes de dormir” (2018).
Ha publicado también “el miserable” (2015), “la maestra” (2016) y “Antes de dormir” (2018).
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Honduras