Acordamos transportar cocaína a EUA
JUEZ: Gracias. Tengo ante mí la acusación S1 15 Crim. 174, una acusación multicargos. Nos centraremos en el cargo uno de la acusación, en la que se le acusa de conspirar y violar las leyes de los EUA respecto a la importación de sustancias controladas desde fuera de los EUA hacia los EUA. Usted tiene derecho a que el procedimiento de la tarde sea presidido por un juez de distrito. Usted puede, si lo desea, consentir que un juez magistrado presida en el procedimiento de esta tarde. A ese respecto, tengo ante mí un documento titulado consentimiento para proceder ante un juez de primera instancia de EUA sobre la alegación de un delito grave. Por favor, que haga el juramento el acusado.
SECRETARIO: Indica tu nombre para el registro, por favor.
ACUSADO: Víctor Oswaldo López Flores.
JUEZ: ¿Entiendes lo que dice que hiciste en el cargo uno de la acusación?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ: Está bien. Parece, señor, que ha decidido presentar una declaración de culpabilidad por conspirar para cometer un delito menor, incluida donde conspira para transportar o distribuir 500 gramos y más de cocaína en los EUA en violación del Título 21, Código de los EUA, secciones 963, 952 ¿Es eso correcto, señor?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ: ¿Cuál es su declaración por ese delito menor que aparece en el cargo uno de la acusación S1 15 Crim. 174, culpable o no culpable?
ACUSADO: Culpable, su Señoría. JUEZ: ¿Entiende usted que, al declararse culpable del delito menor incluido en el cargo uno de la acusación, que es un delito grave, usted puede estar afectando adversamente su derecho para permanecer en los EUA, para convertirse en un ciudadano de los EUA o para ser admitido en los EUA?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ: ¿Entiende usted la naturaleza de la acusación y a lo que se expone al declararse culpable?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ: ¿Y también entiende usted la gama de penas, incluyendo la pena máxima, a la cual usted se está exponiendo potencialmente por su declaración?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ; Señor, ¿le han hecho alguna amenaza para influir en su declaración de culpabilidad?
ACUSADO: No, su Señoría JUEZ: ¿Te han hecho promesas acerca de la sentencia que podrías recibir?
ACUSADO: No, Su señoría JUEZ: Soy consciente de que usted y su abogado y representantes del gobierno han llegado a ciertos acuerdos y entendimientos relacionados con su oferta de declararse culpable. Esos acuerdos y entendimientos se han reducido a una carta, específicamente una carta fechada el 24 de marzo de 2017, dirigida a su abogado Kelley Sharkey, la cual tengo ante mí, y que les voy a mostrar ahora. JUEZ: Entre otras cosas, la carta del 24 de marzo de 2017 contiene un texto a través del cual usted admite la acusación de confiscación que revisé con usted antes. ¿Sabe usted eso?
ACUSADO: Sí, su Señoría.. JUEZ: Señor, ¿su petición es voluntaria, es decir, de su propia voluntad?
ACUSADO: Sí, Su Señoría. JUEZ: ¿Cometió el delito por el que presenta una declaración de culpabilidad?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ: ¿Podría decirme en sus propias palabras qué lo hizo confesarse culpable del delito por el que ha presentado una declaración de culpabilidad?
ACUSADO: A finales del mes de junio de 2014 me reuní dos veces con dos personas. Supuestamente eran de México. Me reuní con dos personas de México. En esas dos reuniones a las que fui, la segunda fue la más importante, porque fui yo, con mis otros compañeros que están demandados en este caso. Ellos nos mostraron un mapa con los posibles puntos de control en una carretera. Esos dos mexicanos querían que se les proporcionara asistencia para el transporte. Era transporte de drogas que iba a hacerse en automóvil a los EUA a través del territorio nacional hacia EUA. Y sabía que eran más de 500 gramos de cocaína.
JUEZ: ¿Hay alguna pregunta que el gobierno tenga para el señor López?
FISCAL. BOVE: Sí, su Señoría, Los dos hombres que el acusado describió como los mexicanos que solicitaron esta asistencia fueron fuentes confidenciales que actuaron bajo la dirección de la DEA en las reuniones que el acusado describió hoy. También describió y se refirió a los compañeros que también han sido codemandados en la acusación de reemplazo que también fueron, en el momento de las reuniones, miembros de la Policía Nacional hondureña. Por lo tanto, solicito que la parte demandada confirme que el alcance de este acuerdo incluyó al menos a otro coacusado para establecer el elemento conspirativo del delito.
JUEZ: Sr. López, cuando participó en las actividades que usted ha estado describiendo, ¿tuvo usted un acuerdo con una o más de las personas que se nombran en la acusación con usted como codemandados?
ACUSADO: Sí, su Señoría. JUEZ: ¿Y el acuerdo que tuviste con uno o más de los coacusados era el de transportar cocaína del territorio nacional de Honduras a los EUA?
ACUSADO: Sí, su Señoría.