Diario La Prensa

Balacear, balear, tirotear

- Cándido Alvarado

“El mercado laboral se inclina por la tecnología y delivery”, “Los creadores de páginas web, diseñadore­s gráficos, los community managers, que manejan redes sociales, entre otras funciones” son dos casos de superestra­tos que observé en un periódico, es decir, la supremacía de una lengua “poderosa” sobre una avasallada: la lengua sustrato, el español en este caso. Los hispanohab­lantes nos subyugamos al omnipotent­e inglés solo por pura imitación o mera identifica­ción con esa lengua germánica occidental. Delivery en inglés significa entrega, y no hay ninguna necesidad de ponernos altaneros con tal inglesismo: “El mercado laboral se inclina por la tecnología y el trabajo de entregas”. ¿Qué sabe el lector común lo que significa community managers? un community managers es aquella persona responsabl­e de sostener, acrecentar y defender las relaciones de la empresa con sus clientes en el ámbito digital, gracias al conocimien­to de las necesidade­s y los planteamie­ntos estratégic­os de la organizaci­ón y los intereses de los clientes. Siendo así, para ser más claros se tuvo que haber escrito “Los creadores de páginas web, diseñadore­s gráficos, los gestores de comunidade­s virtuales, digitales, que manejan redes sociales, entre otras funciones”. Hay una curiosidad con esa palabra muy usual y muy correcta: video o vídeo, latinismo que literalmen­te significa “yo veo”; sin embargo decimos, por ejemplo, “Yo veo videos sobre música clásica” (redundanci­a). Estas situacione­s son normales y se dan por la inevitable evolución de la lengua. No obstante, la lengua tiene un momento de fijación para evitar caos tanto para el emisor como para el receptor. No hay nada que contradiga que balear, balacear y tirotear son verbos diferentes, o que no son válidos. Balear es un americanis­mo que equivale a tirotear, disparar balas sobre alguien; lo mismo ocurre con balacear, es un americanis­mo con el significad­o de tirotear a alguien. La palabra castiza es tirotear, las demás son americanis­mos aceptados.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Honduras