Honduras Tips

La Esperanza

-

La Esperanza es la ciudad más alta de toda Honduras, lo que la convierte en una de las más frías, además junto a Intibucá son conocidas como las ciudades gemelas, son tan cercanas y similares que usualmente los visitantes no pueden distinguir una de la otra. Al igual que La Esperanza, Intibucá se encuentra a 1,700 metros sobre el nivel del mar. Estas ciudades se encuentran entre la Sierra de Puca, Opalaca y la Montaña Zapochoco. Ambas poseen su propio alcalde, su propia iglesia católica y su propio mercado. La Esperanza es la cabecera departamen­tal del departamen­to de Intibucá, e Intibucá es un municipio de este departamen­to. En el municipio de Intibucá su población es mayoritari­amente Lenca, y en La Esperanza es mayoritari­amente ladina (mestiza). La cercanía de estos municipios es tal que incluso comparten el parque central. Al no existir límites señalados entre ellas, usualmente se perciben como una sola ciudad. Gran parte de pobladores del departamen­to de Intibucá se dedican el cultivo de mo- ras, fresas, duraznos, manzanas y maíz, son los mayores productore­s de papa del país. Los textiles y la alfarería en barro blanco son las principale­s actividade­s que aportan al desarrollo económico del pueblo Lenca, así como la producción de vinos, frutas en almibar y el aprovecham­iento del turismo rural. La riqueza cultural, natural y religiosa que ofrece tanto el departamen­to de Intibucá como el municipio de La Esperanza indican que este destino no puede quedar fuera de la ruta Lenca en el occidente. Gracias a esto anualmente se realiza el Festival del Choro y el Vino en donde muchos visitantes llegan al lugar en espera de poder disfrutar los mejores platillos a base de choros, vinos artesanale­s, textiles lenca y las actividade­s culturales que reflejan la unión de ambas ciudades.

La Esperanza is the highest city in all of Honduras, which makes it one of the coldest. In addition, La Esperanza and Intibucá are known as twin cities, they are so close and similar, that usually visitors cannot distinguis­h one from the other. Just like La Esperanza, Intibucá is 1,700 meters above sea level. These cities are located between the Sierra de Puca, Opalaca and the Zapochoco Mountain. Both have their own mayor, their own Catholic church and their own market. La Esperanza is the department­al capital of the department of Intibucá, and Intibucá is a municipali­ty of this department. In the municipali­ty of Intibucá its population is mostly Lenca, in La Esperanza it is mostly Ladino (mestizo). The proximity of these towns is such, that they even share the same central park. Because of the absence of marked boundaries between them, they are usually perceived as a single city. A large part of the inhabitant­s of the department of Intibucá are dedicated to the cultivatio­n of blackberri­es, strawber- ries, peaches, apples and corn. They are also the largest producer of potatoes in the country. Textiles and white clay pottery are other main activities that contribute to the economic developmen­t of the Lenca people, as well as the production of wine, fruit in syrup and the rural tourism. The cultural, natural and religious wealth offered by both the department of Intibucá and the municipali­ty of La Esperanza indicate that this destinatio­n cannot be left out of the Lenca route in the Western part. Thanks to this, the Festival del Choro y el Vino is held annually, where many visitors come to the place hoping to enjoy the best dishes based on choros, artisan wine, lenca textiles and cultural activities that show the union of both cities.

LA ESPERANZA is A GREAT PLACE to Live up CLOSE the LENCA CULTURE.

LA GRUTA

La historia cuenta que La Gruta fue hecha por indicacion­es del comandante de armas J. Inés Pérez, que supuestame­nte la construyó para cumplir una promesa que hizo. La ermita está dedicada a la Virgen de la Inmaculada Concepción y es el escenario por excelencia utilizado para las representa­ciones religiosas de Semana Santa. The story goes that La Gruta was made by indication­s of the arms commander J. Inés Pérez, who supposedly built it to fulfill a promise he made. The hermitage is dedicated to the Virgin of the Immaculate Conception and is the stage used for the religious representa­tions in Holy Week.

LAGUNA de CHILIGATOR­O

Un paraíso terrenal ubicado a más de 1,850 msnm es la Laguna de Chiligator­o. La indiscutib­le paz que se siente en este lugar es perfecta para olvidarse de todo y solamente relajarse. Dirigida por el patronato de la aldea Lenca de Chiligator­o. Localizada a 11 kilómetros al norte de La Esperanza, aldea de Chiligator­o. An earthly paradise located at more than 1,850 meters above sea level is the Laguna de Chiligator­o. The undisputed peace that is felt in this place is perfect to forget everything and just relax. Directed by the patronage of the Lenca village of Chiligator­o. Located 11 kilometers north of La Esperanza, Chiligator­o village.

LA IGLESIA de INTIBUCÁ

Perfecto referente de la época colonial, esta iglesia fue construida en 1790 y es la más antigua de las iglesias en ambas ciudades. Su gran nave central y exquisitas pinturas modernas en la parte interior de su cúpula son imperdible­s. Ubicada en barrio El Centro, frente a Parque López. Perfect reference of the colonial era, this church was built in 1790 and is the oldest of the churches in both cities. Its large central nave and exquisite modern paintings on the inside of its dome are unmissable. Located barrio El Centro, in front of Parque López.

HOTEL HUELLA LENCA

Este complejo estilo Rural no solo es perfecto para hospedarse sino que también es un lugar ideal para visitar y pasar y tiempo ameno. Cuenta con un restaurant­e lleno de exquisitos platillos, áreas verde, hermosos jardines y senderos para reconectar­se con la naturaleza así como una finca de cultivo de fresas. Ubicado en Yamarangui­la, Intibucá a 10 minutos de la Esperanza, carretera a Gracias, Lempira. Tel: (504)98106052. FB: @Huellalenc­ahotel

This rural style complex is not only perfect for lodging, it is also an ideal place to visit and spend and enjoyable time. It has a restaurant full of delicious dishes, green areas, beautiful gardens and trails to reconnect with nature, as well as a strawberry farm. Located in Yamarangui­la, Intibucá 10 minutes from La Esperanza, road to Gracias, Lempira. Tel: (504) 9810-6052. FB: @Huellalenc­ahotel

TELARES LENCAS

A través de los telares lencas será posible llevarse un pedacito de la cultura Lenca con usted. A través de la compra de auténticas y coloridas bufandas, mantas y camisas, no solo obtendrá un único souvenir, sino que también estará apoyando a la pequeña industria de mujeres lencas. Al visitarlos podrá conocer el proceso manual para fabricar los productos y tendrá la posibilida­d de elegir el que más le guste. Visite los telares de Togopala y El Cacao o encuentre los lienzos coloridos en Artesanías Togopala, barrio El centro, o UMMIL, barrio abajo Coordine su visita con Asignatura al Tel: (504)9721 0207. Through the purchase of authentic and colorful scarves, blankets and shirts, not only will you get a unique souvenir but you will also be supporting the small industry of Lenca women. By visiting them you will know the manual process to make the products and you will have the possibilit­y to choose the one you like the most. Visit the Togopala and El Cacao or find the colorful canvases in Artesanías Togopala, El Centro neighborho­od, or UMMIL, neighborho­od below. Coordinate your visit with Asignatura to Tel: (504) 9721 0207.

El frío y lo místico van de la mano en La Esperanza e Intibucá. Durante la noche y muy temprano por la mañana en cualquier día del año usted podrá disfrutar el frio ( hasta 5°C) que caracteriz­a estas ciudades. The cold and the mystical go hand in hand in La Esperanza and Intibucá. During the night and very early in the morning on any day of the year you can enjoy the cold (until 5°C) that characteri­zes these cities.

Caracteriz­ada por poseer unagastron­omíasingul­ar y exquisita, influencia­da por sus cultivos estelares comolaspap­as, moras, fresas, duraznos, manzanasy sobre todo los choros ( hongocomes­tibles). Characteri­zed by having a unique and exquisite cuisine, influenced by the stellar crops such as potatoes, blackberri­es, strawberri­es, peaches, apples and especially the choros (edible mushrooms).

Festival GASTRONÓMI­CO DEL CHORO y El vino

Este festival es perfecto para disfrutar de las delicias dela tierra intibucana, sobre todo los platillos abasedevar­iedad de frutas ychoros. El festival es celebrado anualmente ainicios de invierno.

This festival is perfect to enjoy the delights of the “intibucan” land, especially the dishes based onavariety of fruits. Thefestiva­l is celebrated annually at the beginning of winter.

pollito INDIO

Este es el primer restaurant­e de la Esperanza, abierto y deleitando a los lugareños y visitantes desde 1984. Ubicadoenh­otelipsann­ah, unacuadra ymediaaloe­stedelesta­diomunicip­al. Abierto delunesado­mingode6:00am A10:00PM. Email: ipsannahho­tel@ yahoo.com Tel: (504)27832086/ 0570 This is the first La Esperanza restaurant, it has been open and delighting locals and visitors since 1984. Located in Hotel Ipsan, oneblockan­dahalfwest of the municipals­tadium. Openmonday throughsun­dayfrom6:00amto10:00 PM. Email: ipsannahho­tel@yahoo.com Tel: (504) 27832086/ 0570

RESTAURANT­E OPALACA

Poseenunme­núvariado, especializ­ado encarneala­plancha consalsa dechoro, entemporad­a. Avenida principal hacia La Gruta. Abredelune­s adomingode­10:00 AMA10:00PM. Tel: (504)27830503. Varied menu, specializi­ng in grilled meat with choro sauce, in season. Located at mainavenue­towardslag­ruta. From Mondaytosu­ndayfrom10:00amto10:00 PM. Tel:(504) 27830503.

El FOGÓN

Bar yrestauran­te queofrece exclusivos cocteles yshowsmusi­calesenviv­o. Ubicadoene­l centro de la ciudad. Dedomingoa miércoles de 9:00AMA10:00PM. Jueves de karaoke hasta las 11:00PM. Viernes a sábado de 9:00 AMA1:00AM. Tel: (504)27830111 .

Abarthatof­fers exclusive cocktails and live musicshows. Atthecente­r of the city. Sundaytowe­dnesday: 9:00Amto10:00 PM. Karaoke Thursdays: 11:00PM. Friday to Saturday : 9:00AMTO1:00AM.

 ??  ?? Vista nocturna de la gruta / night view of la gruta.
Vista nocturna de la gruta / night view of la gruta.
 ??  ?? Festival DEL Choro y EL Vino En La Esperanza/ la esperanza’s festival del choro y vino. CALLES de La Esperanza / streets of la esperanza.
Festival DEL Choro y EL Vino En La Esperanza/ la esperanza’s festival del choro y vino. CALLES de La Esperanza / streets of la esperanza.
 ??  ?? LA BELLEZA NATURAL de LA LAGUNA de MADRE VIEJA THE NATURAL BEAUTY of MADRE VIEJA Lagoon
LA BELLEZA NATURAL de LA LAGUNA de MADRE VIEJA THE NATURAL BEAUTY of MADRE VIEJA Lagoon

Newspapers in Spanish

Newspapers from Honduras