Cathay

THE NEW HOSPITALIT­Y待客新道

Samantha Leese與我們前往­亞洲多家可與猩猩、大象、鯨魚以及其他動物接觸­的酒店SAMANTH­A LEESE finds hotels where encounters with apes, elephants, whales and more come as standard

-

Asia Pacific’s best wildlife experience­s: including walking with elephants, whale-spotting, pandas and orangutans 亞太區最佳野生動物體­驗,包括與大象散步、觀鯨、大熊貓與猩猩

ANIMAL TOURISM HAS come a long way since the heyday of zoos, sea parks and circuses.

Now a growing number of hotels in Asia Pacific, from luxury resorts to ecolodges, offer immersive and ethical animal encounters as a way for guests to experience a place through its natural inhabitant­s.

It’s a global trend that has caught on in Asia as travellers become increasing­ly affluent and aware, with more and more willing to pay a premium on their holidays to reduce their carbon footprint, or mould eco-conscious young minds.

Lucy Jackson of Lightfoot Travel says that animal-focused requests often come from families, which make up a third of the agency’s business. She adds: ‘Our guests want to show their children the natural world. To see the circle of life unfold in front of their young eyes is to illuminate our own sense of wonder.’

Here are the best ethical animal experience­s in Asia Pacific. 自從動物園、水公族 園與馬戲團大行其道以­來,動物觀光經已大有進步。

目前亞太區愈來愈多酒­店,無論是豪華度假村還是­環保旅舍,均客讓 人以身歷其境及合乎人­道的方式接觸動物,藉此了解及體驗當地的­自然環境。

這是全球的大趨勢,而這股風氣亦吹到亞洲;隨著旅客愈來愈富裕,對保育的意識相應提高。愈來愈多人願意支付額­外的費用,以便減少碳足跡,或者提高下一代的環保­意識。

Lightfoot Travel旅行社的­Lucy Jackson表示,不少家庭會要求排安 以動為物 主題的旅程佔, 了旅行社業務的三分之­一。她補充道:「我們的客希人 望讓子女接觸大自然的­世界。讓小朋友親身體驗生命­循環不息,可以引發好奇心。」

以下介紹多個亞太區合­乎人道的最佳動物觀光­體驗。

SAL SALIS NINGALOO REEF, WESTERN AUSTRALIA (THIS PAGE)

Western Australia approved swimming with humpback whales at Ningaloo in 2016. Sal Salis, a dreamy beachside safari camp, runs tours from August to October, when some 30,000 whales migrate through the area. Only a handful of people from each boat are allowed in the water at one time so as not to disturb the animals. All swimmers must be confident and able to snorkel. salsalis.com.au

西澳洲薩爾薩里斯寧格­魯岸礁旅舍(本頁)

西澳於2016年起准­許人們於寧格魯岸礁一­帶與座頭鯨一起游泳。薩爾薩里斯是位於海灘、上 景色迷人的野生生態觀­察營,每年8月至10月,約有30,000條鯨魚在遷徙時­經過這一帶,營地會舉辦導賞團出海­觀鯨。每艘船每次只容許少量­客乘 下水,以免打擾鯨魚。所有下水的泳客必須懂­得游泳及浮潛。salsalis.com.au

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from Hong Kong